返回

卷二 桓公(元年~十八年)(公元前711-前694年) 桓公十七年(公元前695年)

首頁

關燈 護眼    字體:

上一章 章節列表 下一章



            【經】

    十有七年春正月丙辰,公會齊侯、紀侯盟于黃。二月丙午,公會邾儀父,盟于趡(cuǐ)。夏五月丙午,及齊師戰于奚。六月丁醜,蔡侯封人卒。秋八月,蔡季自陳歸于蔡。癸巳,葬蔡桓侯。及宋人、衛人伐邾。冬十月朔,日有食之。

    【傳】

    十七年春,盟于黃,平齊、紀,且謀衛故也。

    十七年春季,魯桓公和齊襄公、紀侯在黃地結盟,目的是為了促成齊、紀的和議,同時商量對付衛國。

    乃邾儀父盟于趡,尋蔑之盟也。

    桓公和邾儀父在趡地結盟,這是由于重申蔑地的盟約。

    夏,及齊師戰于奚,疆事也。于是齊人侵魯疆,疆吏來告,公曰:“疆場之事,慎守其一,而備其不虞。姑盡所備焉。事至而戰,又何谒焉?”

    夏季,魯軍與齊國軍隊在奚地發生戰争,這是邊境局部沖突。當時齊國人入侵魯國的邊境,邊境官吏前來報告。桓公說:“邊境上的事情,謹慎地防守自己一邊而且防備發生意外。暫且盡力防備就是了。發生了事情就迎戰,又何必先行請示報告呢?”

    蔡桓侯卒。蔡人召蔡季于陳。

    蔡桓侯去世了,蔡國人把蔡季從陳國召回來。

    秋,蔡季自陳歸于蔡,蔡人嘉之也。

    秋季,蔡季從陳國回到蔡國,被立為國君,因為蔡國人都擁護他。

    伐邾,宋志也。

    進攻邾國,這是宋國的意願。

    冬十月朔,日有食之。不書日,官失之也。天子有日官,諸侯有日禦。日官居卿以底日,禮也。日禦不失日,以授百官于朝。

    冬季,十月初一,日蝕。《春秋》沒有記載日子,這是史官的漏記。天子有日官,諸侯有日禦。日官居于卿的地位,以推算曆象,這是合于禮的。日禦詳細記載每月大小和幹支,無所遺漏,在朝廷上通告百官。

    初,鄭伯将以高渠彌為卿,昭公惡之,固谏,不聽,昭公立,懼其殺己也。辛卯,弑昭公,而立公子亹(wěi)。

    當初,鄭莊公準備任命高渠彌做卿,昭公讨厭他,堅決勸阻,莊公不聽從。昭公即位後,高渠彌畏懼昭公會殺掉自己,就在十月二十二日,殺死昭公而立公子亹。

    君子謂昭公知所惡矣。公子達曰:“高伯其為戮乎?複惡已甚矣。”

    君子認為“昭公了解他所讨厭的人”。公子達說:“高伯恐怕要被誅殺的吧!因為他報仇報得太過分了。”


[T.xt小,說[天堂}WWW.xIAOshuotxt.Net

  


提示您,本章閱讀完畢,點擊進入下一章閱讀!

上一章 章節列表 下一章