關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一章
【經】
十年春王正月,公敗齊師于長勺。二月,公侵宋。三月,宋人遷宿。夏六月,齊師、宋師次于郎。公敗宋師于乘丘。秋九月,荊敗蔡師于莘,以蔡侯獻舞歸。冬十月,齊師滅譚,譚子奔莒。
【傳】
十年春,齊師伐我。公将戰,曹刿請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉。刿曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問何以戰。公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗従也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也,可以一戰,戰則請従。”
十年春季,齊國的軍隊攻打我魯國。莊公準備迎戰。曹刿請求接見。他的同鄉人說:“那些每天都吃肉的人在那裡謀劃,你又去參與什麼!”曹刿說:“吃肉的人鄙陋不靈活,不能作長遠考慮。”于是入宮進見莊公。曹刿問莊公:“憑什麼來作戰?”莊公說:“有吃有穿,不敢獨自享受,一定分給别人。”曹刿回答說:“小恩小惠不能周遍,百姓不會服從的。”莊公說:“祭祀用的牛羊玉帛,不敢擅自增加,祝史的禱告一定反映真實情況。”曹刿回答說:“一點誠心也不能代表一切,神明不會降福的。”莊公說:“大大小小的案件,雖然不能完全探明底細,但必定合情合理去辦。”曹刿回答說:“這是為百姓盡力的一種表現,憑這個可以打一下。打起來,請讓我跟着去。”
公與之乘。戰于長勺。公将鼓之。刿曰;“未可。”齊人三鼓,刿曰:“可矣。”齊師敗績。公将馳之。刿曰:“未可。”下,視其轍,登,轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
莊公和曹刿同乘一輛兵車,與齊軍在長勺展開戰鬥,莊公準備擊鼓。曹刿說:“還不行。”齊國人打了三通鼓。曹刿說:“可以了。”齊軍大敗,莊公準備追上去。曹刿說:“還不行。”下車,細看齊軍的車轍,然後登上車前橫木遠望,說:“行了。”就追擊齊軍。
既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
戰勝以後,莊公問曹刿取勝的緣故。曹刿回答說:“作戰全憑勇氣。第一通鼓振奮勇氣,第二通鼓勇氣就少了一些,第三通鼓勇氣就沒有了。他們的勇氣沒有了,而我們的勇氣剛剛振奮,所以戰勝了他們。大國的情況難于捉摸,還恐怕有埋伏。我細看他們的車轍已經亂了,遠望他們的旗子已經倒下,所以才追逐他們。”
夏六月,齊師、宋師次于郎。公子偃曰:“宋師不整,可敗也。宋敗,齊必還,請擊之。”公弗許。自雩(yú,求雨的祭祀)門竊出,蒙臯比而先犯之。公従之。大敗宋師于乘丘。齊師乃還。
夏季,六月,齊國和宋國的軍隊駐紮在郎地。公子偃說:“宋軍的軍容不整齊,可以打敗他。宋軍敗了,齊軍必然回國。請您攻擊宋軍。”莊公不同意。公子偃從雩門私自出擊,把馬蒙上老虎皮先攻宋軍,莊公領兵跟着進擊,在乘丘把宋軍打得大敗。齊軍也就回國了。
蔡哀侯娶于陳,息侯亦娶焉。息妫将歸,過蔡。蔡侯曰:“吾姨也。”止而見之,弗賓。息侯聞之,怒,使謂楚文王曰:“伐我,吾求救于蔡而伐之。”楚子従之。秋九月,楚敗蔡師于莘,以蔡侯獻舞歸。
蔡哀侯在陳國娶妻,息侯也在陳國娶妻。息妫出嫁時路過蔡國。蔡侯說:“她是我妻子的姊妹。”留下來見面,不很禮貌。息侯聽到這件事,發怒,派人對楚文王說:“請您假裝進攻我國,我向蔡國求援,您就可以攻打它。”楚文王同意。秋季九月,楚國在莘地擊敗蔡軍,俘虜了蔡侯獻舞回國。
齊侯之出也,過譚,譚不禮焉。及其入也,諸侯皆賀,譚又不至。冬,齊師滅譚,譚無禮也。譚子奔莒,同盟故也。
齊侯逃亡在外的時候,經過譚國,譚國人對他很不禮貌。等到他回國,諸侯都去祝賀,譚國又沒有人去。冬季,齊軍就滅亡了譚國,這是由于譚國沒有禮貌。譚子逃亡到莒國,這是因為兩國同盟的緣故。
T,xt,小,說,天,堂Www.xiaosHuotxt.net
提示您,本章閱讀完畢,點擊進入下一章閱讀!
上一章
章節列表
下一章