關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一章
【經】
九年春王正月,公如齊。公至自齊。夏,仲孫蔑如京師。齊侯伐萊。秋,取根牟。八月,滕子卒。九月,晉侯、宋公、衛侯、鄭伯、曹伯會于扈。晉荀林父帥師伐陳。辛酉,晉侯黑臀卒于扈。冬十月癸酉,衛侯鄭卒。宋人圍滕。楚子伐鄭。晉郤缺帥師救鄭。陳殺其大夫洩冶。
【傳】
九年春,王使來征聘。夏,孟獻于聘于周,王以為有禮,厚賄之。
九年春季,周定王的使者來魯國要求派人去聘問。夏季,孟獻子去成周聘問。周定王認為有禮,贈給他豐厚的财禮。
秋,取根牟,言易也。
秋季,占領了根牟,《春秋》記載是說很容易。
滕昭公卒。
滕昭公死。
會于扈,讨不睦也。陳侯不會。晉荀林父以諸侯之師伐陳。晉侯卒于扈,乃還。
晉成公、宋文公、衛成公、鄭襄公、曹文公在扈地會見,這是由于準備
攻打不聽從晉國的國家。陳靈公沒有參加會見,晉國的荀林父率領諸侯的軍
隊進攻陳國。晉成公死在扈地,荀林父便率兵回國。
冬,宋人圍滕,因其喪也。
冬季,宋軍包圍滕國,這是乘滕國有喪事。
陳靈公與孔甯、儀行父通于夏姬,皆衷其衵(yì)服以戲于朝。洩冶谏曰:“公卿宣淫,民無效焉,且聞不令,君其納之。”公曰:“吾能改矣。”公告二子,二子請殺之,公弗禁,遂殺洩冶。孔子曰:“《詩》雲:‘民之多辟,無自立辟。’其洩冶之謂乎。”
陳靈公和孔甯、儀行父與夏姬通奸,都把夏姬的汗衣貼身穿着,而且在朝廷上開玩笑。洩冶進谏說:“國君和卿宣揚淫亂,百姓就無所效法,而且名聲不好。君王還是把那件汗衫收藏起來吧!”陳靈公說:“我能夠改過了。”陳靈公把洩冶的話告訴孔甯、儀行父兩個人,這兩個人請求殺死洩冶,陳靈公不加禁止,于是就殺了洩冶。孔子說:“《詩》說:‘百姓多行邪惡,就不要再去自立法度。’這說的就是洩冶吧!”
楚子為厲之役故,伐鄭。
楚莊王為了厲地戰役的緣故,進攻鄭國。
晉郤缺救鄭,鄭伯敗楚師于柳棼。國人皆喜,唯子良憂曰:“是國之災也,吾死無日矣。”
晉國的郤缺率兵去救援鄭國,鄭襄公在柳棼打敗了楚軍。國内的人們都很歡喜,隻有子良擔心說:“這是國家的災難,我離死期不遠了。”
t。xt-小.說。天/堂Www.xiaosHuotxt
提示您,本章閱讀完畢,點擊進入下一章閱讀!
上一章
章節列表
下一章