返回

襄公(元年~三十一年) 襄公二十八年(前545年)

首頁

關燈 護眼    字體:

上一章 章節列表 下一页



            【經】

    二十有八年春,無冰。夏,衛石惡出奔晉。邾子來朝。秋八月,大雩。仲孫羯如晉。冬,齊慶封來奔。十有一月,公如楚。十有二月甲寅,天王崩。乙未,楚子昭卒。

    【傳】

    二十八年春,無冰。梓慎曰:“今茲宋、鄭其饑乎?歲在星紀,而淫于玄枵(xuán  xiāo,楊伯峻注:“玄枵有三宿,女、虛、危。虛宿在中。”),以有時災,陰不堪陽。蛇乘龍。龍,宋、鄭之星也,宋、鄭必饑。玄枵,虛中也。枵,秏名也。土虛而民秏,不饑何為?”

    二十八年春季,沒有冰。梓慎說:“今年宋國和鄭國恐怕要發生饑荒了吧!歲星應當在星紀,但已經過頭到了玄枵。這是因為要發生天時不正的災荒,陰不能戰勝陽。蛇乘坐在龍的上邊,龍是宋國、鄭國的星宿,所以宋國、鄭國必然發生饑荒。玄枵,虛宿在它的中間。枵,是消耗的名稱。土地虛而百姓耗,不發生饑荒才怪呢!”

    夏。齊侯、陳侯、蔡侯、北燕伯、杞伯、胡子、沈子、白狄朝于晉,宋之盟故也。齊侯将行,慶封曰:“我不與盟,何為于晉?”陳文子曰:“先事後賄,禮也。小事大,未獲事焉,従之如志,禮也。雖不與盟,敢叛晉乎?重丘之盟,未可忘也。子其勸行!”

    夏季,齊景公、陳哀公、蔡景侯、北燕伯、杞文公、胡子、沈子、白狄到晉國朝見,這是由于在宋國那次結盟的緣故。齊景公準備出行,慶封說:“我們沒有參加結盟,為什麼要向晉國朝見?”陳文子說:“先考慮事奉大國而後考慮财貨,這是合于禮的。小國事奉大國,如果沒有得到事奉的機會,就要順從大國的意圖,這也是合于禮的。我們雖然沒有參加結盟,豈敢背叛晉國呢?重丘的盟會,不可以忘記啊。您還是勸國君出行!”

    衛人讨甯氏之黨,故石惡出奔晉。衛人立其従子圃以守石氏之祀,禮也。

    衛國人讨伐甯氏的親族,所以石惡逃亡到晉國。衛國人立了他的侄兒石圃,以保存石氏的祭祀,這是合于禮的。

    邾悼公來朝,時事也。

    邾悼公前來朝見,這是按時令而來朝見。

    秋八月,大雩,旱也。

    秋季,八月,舉行大雩祭,這是由于發生了旱災。

    蔡侯歸自晉,入于鄭。鄭伯享之,不敬。子産曰:“蔡侯其不免乎?日其過此也,君使子展廷勞于東門之外,而傲。吾曰:‘猶将更之。’今還,受享而惰,乃其心也。君小國事大國,而惰傲以為己心,将得死乎?若不免,必由其子。其為君也,淫而不父。僑聞之,如是者,恒有子禍。”

    蔡景侯從晉國回國,路過鄭國。鄭簡公設享禮招待他,蔡景侯表現得不恭敬。子産說:“蔡侯恐怕不能免于禍難吧!以前經過這裡的時候,國君派子展去到東門外邊慰勞,但是他很驕傲。我認為他還是會改變的。現在他回來,接受享禮而顯得怠惰,這就是他的本性了。作為小國的國君,事奉大國,反而把怠惰驕傲作為本性,将來能有好死嗎?如果不免于禍難,一定由于他的兒子。他做國君,淫亂而不像做父親的樣子。僑聽說,像這樣的人,經常會遇到兒子來作亂。”

    孟孝伯如晉,告将為宋之盟故如楚也。

    孟孝伯去到晉國,這是由于報告為“宋之盟”的緣故而将到楚國去。

    蔡侯之如晉也,鄭伯使遊吉如楚。及漢,楚人還之,曰:“宋之盟,君實親辱。今吾子來,寡君謂吾子姑還!吾将使驲奔問諸晉而以告。”子大叔曰:“宋之盟,君命将利小國,而亦使安定其社稷,鎮撫其民人,以禮承天之休,此君之憲令,而小國之望也。寡君是故使吉奉其皮币,以歲之不易,聘于下執事。今執事有命曰:‘女何與政令之有?必使而君棄而封守,跋涉山川,蒙犯霜露,以逞君心。’小國将君是望,敢不唯命是聽。無乃非盟載之言,以阙君德,而執事有不利焉,小國是懼。不然,其何勞之敢憚?”

    蔡景公去到晉國的時候,鄭簡公派遊吉去到楚國。到達漢水,楚國人讓他回去,說:“在宋國的那次結盟,貴國君王親自參加。現在大夫前來,寡君說大夫暫且回去,我将要派傳車奔赴晉國詢問以後再告訴您。”遊吉說:“在宋國的那次結盟,貴國君王的命令将要有利于小國,而也使小國安定他的國家,鎮撫它的百姓,用禮儀承受上天的福祿,這是貴國君王的法令,同時也是小國的希望。寡君因此派吉奉上财禮,由于年來多難,特向下級執事聘問。現在執事命令說:你怎麼能參與鄭國的政令?一定要讓你們國君丢掉你們的疆土和守備,跋山涉水,冒着霜露,以滿足我國君王的心意。小國還想期望貴國君王賜給恩惠,哪裡敢不唯命是聽?但這不符合盟書的話,而使貴國君王的德行有缺失,也對執享有所不利,小國就害怕這個。否則,還敢怕什麼勞苦呢?”  

    子大叔歸,複命,告子展曰:“楚子将死矣!不修其政德,而貪昧于諸侯,以逞其願,欲久,得乎?《周易》有之,在《複》三之《頤》三,曰:‘迷複,兇。’其楚子之謂乎?欲複其願,而棄其本,複歸無所,是謂迷複。能無兇乎?君其往也!送葬而歸,以快楚心。楚不幾十年,未能恤諸侯也。吾乃休吾民矣。”裨竈曰:“今茲周王及楚子皆将死。歲棄其次,而旅于明年之次,以害鳥帑。周、楚惡之。”

    遊吉回國,複命,告訴子展說:“楚王将要死了。不修明他的政事德行,反而在諸侯那裡貪圖進奉,以達到自己的願望,想要活得長久,行嗎?《周易》有這樣的情況,得到《複》卦變成《頤》卦,說‘迷路往回走,不吉利。’這說的就是楚王吧?想實現他的願望,而放棄了本來的道路,想回去沒有了歸路,這就叫‘迷複’,能夠吉利嗎?國君就去吧,送了葬回來,讓楚國痛快一下。楚國沒有近十年的時間,不能争霸,我們就可以讓百姓休息了。”裨竈說:“今年周天子和楚王都将死去。歲星失去它應有的位置,而運行在明年的位置上,要危害鳥尾,周朝和楚國要受災禍。”

    九月,鄭遊吉
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!

上一章 章節列表 下一页