關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一章
【經】
五年春王三月辛亥朔,日有食之。夏,歸粟于蔡。于越入吳。六月丙申,季孫意如卒。秋七月壬子,叔孫不敢卒。冬,晉士鞅帥師圍鮮虞。
【傳】
五年春,王人殺子朝于楚。
五年春季,成周人在楚國殺死了王子朝。
夏,歸粟于蔡,以周亟,矜無資。
夏季,魯國把糧食送到蔡國,用來救濟急難,憐憫他們沒有糧食。
越入吳,吳在楚也。
越國人進入吳國,這是由于吳國人正侵入楚國。
六月,季平子行東野,還,未至,丙申,卒于房。陽虎将以與璠(fán)斂,仲梁懷弗與,曰:“改步改玉。”陽虎欲逐之,告公山不狃。不狃曰:“彼為君也,子何怨焉?”既葬,桓子行東野,及費。子洩為費宰,逆勞于郊,桓子敬之。勞仲梁懷,仲梁懷弗敬。子洩怒,謂陽虎:“子行之乎?”
六月,季平子巡視東野,回來,沒有到達,十七日,死在房地。陽虎準備用美玉随葬,仲梁懷不給,說:“步子改變了,美玉也要跟着改變。”陽虎想要趕走他,告訴公山不狃。不狃說:“他是為着國君,您有什麼怨恨的呢?”安葬以後,桓子巡視東野,到達費地。子洩做費地宰,在郊外迎接慰勞,桓子對他表示尊敬。慰勞仲梁懷,仲梁懷對他卻不表示恭敬。子洩發怒,對陽虎說:“您要把他趕走嗎?”
申包胥以秦師至,秦子蒲、子虎帥車五百乘以救楚。子蒲曰:“吾未知吳道。”使楚人先與吳人戰,而自稷會之,大敗夫槩王于沂。吳人獲薳射于柏舉,其子帥奔徒以従子西,敗吳師于軍祥。
申包胥帶着秦軍到達,秦國的子蒲、子虎率領戰車五百輛以救援楚國。子蒲說:“我不知道吳軍的戰術。”讓楚軍先和吳軍作戰,秦軍在稷地和吳軍會合,在沂地大敗夫概王。吳國人在柏舉俘虜了薳射,薳射的兒子率領潰逃的士兵跟随子西,在軍祥地方打敗了吳軍。
秋七月,子期、子蒲滅唐。九月,夫槩王歸,自立也。以與王戰而敗,奔楚,為堂溪氏。
秋季,七月,子期、子蒲滅亡唐國。九月,夫槩王回國,自立為王,因為和吳王阖廬作戰,被打敗,逃亡到楚國,就是後來的棠溪氏。
吳師敗楚師于雍澨,秦師又敗吳師。吳師居麇(jūn),子期将焚之,子西曰:“父兄親暴骨焉,不能收,又焚之,不可。”子期曰:“國亡矣!死者若有知也,可以歆舊祀,豈憚焚之?”焚之,而又戰,吳師敗。又戰于公婿之溪,吳師大敗,吳子乃歸。囚闉(yīn)輿罷,闉輿罷請先,遂逃歸。葉公諸梁之弟後臧従其母于吳,不待而歸。葉公終不正視。
吳軍在雍澨打敗楚軍,秦軍又打敗了吳軍。吳軍駐紮在麇地,子期準備用火攻打吳軍,子西說:“父兄親戚的屍骨暴露在那裡,不能收斂又要燒掉,不行。”子期說:“國家将要滅亡了!死去的人如果有知覺,國家複興他們就可以享有以往的祭祀了,哪裡還怕燒掉屍骨?”楚軍放火焚燒吳軍,又接着進攻,吳軍敗退,又在公婿之溪作戰,吳軍大敗,吳王就回國去了。吳軍俘虜了闉輿罷。闉輿罷請求先行到吳國,就乘機逃回了楚國。葉公諸梁的弟弟後臧與他母親在吳國,後來後臧抛棄了他的母親回到楚國。葉公見後臧不仁不孝,就一直不用正眼看他。
乙亥,陽虎囚季桓子及公父文伯,而逐仲梁懷。冬十月丁亥,殺公何藐。己醜,盟桓子于稷門之内。庚寅,大詛,逐公父歜(chù)及秦遄,皆奔齊。
九月二十八日,陽虎囚禁了季桓子和公父文伯,并驅逐了仲梁懷。冬季,十月初十日,殺了公何藐。十二日,與桓子在稷門裡邊盟誓。十三日,舉行大的詛咒,驅逐了公父文伯和秦遄,兩個人都逃亡到齊國。
楚子入于郢。初,鬥辛聞吳人之争宮也,曰:“吾聞之:‘不讓則不和,不和不可以遠征。’吳争于楚,必有亂。有亂則必歸,焉能定楚?”
楚昭王進入郢都。當初,鬬辛聽說吳軍将帥争住楚國宮室,說:“我聽說:‘不謙讓就會不和睦,不和睦就不能遠征。’吳國人在楚國争奪,必定會發生動亂,發生動亂,就必定會撤軍回國,哪裡能平定楚國呢?”
王之奔随也,将涉于成臼,藍尹亹涉其帑,不與王舟。及甯,王欲殺之。子西曰:“子常唯思舊怨以敗,君何效焉?”王曰:“善。使複其所,吾以志前惡。”王賞鬥辛、王孫由于、王孫圉、鐘建、鬥巢、申包胥、王孫賈、宋木、鬥懷。子西曰:“請舍懷也。”王曰:“大德滅小怨,道也。”申包胥曰:“吾為君也,非為身也。君既定矣,又何求?且吾尤子旗,其又為諸?”遂逃賞。王将嫁季羋,季羋辭曰:“所以為女子,遠丈夫也。鐘建負我矣。”以妻鐘建,以為樂尹。
楚昭王逃亡到随國的時候,要在成臼渡河,藍尹亹用船把他妻子兒子先渡過河,不把船給楚昭王用,等到楚國安定以後,楚昭王要殺他。子西說:“當初子常就因為記挂着過去的怨恨而失敗,君王為什麼學他呢?”楚昭王說:“好,讓藍尹亹官複原職,我用這件事來記住以往的過失。”楚昭王賞賜鬬辛、王孫由于、王孫圉、鐘建、鬬巢、申包胥、王孫賈、宋木、鬬懷。子西說:“請您不要賞賜鬬懷!”楚昭王說:“大德消除了小怨,這是合于正道的。”申包胥說:“我是為了國君,不是為了自己。國君已經安定了,我還追求什麼?而且我也恨子旗,難道又要去學子旗貪得無厭嗎?”于是申包胥就逃避了楚王的賞賜。楚昭王準備把季羋出嫁,季羋辭謝說:“作為女人,就是要遠離男人。可是鐘建已經背過我了。”楚昭王把她嫁給鐘建,封鐘建擔任樂尹。
王之在随也,子西為王輿服以保路,國于脾洩。聞王所在,而後従王。王使由于城麇,複命,子西問高厚焉,弗知。子西曰:“不能,如辭。城不知高厚,小大何知?”對曰:“固辭不能,子使餘也。人各有能有
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!
上一章
章節列表
下一章