關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一章
希爾達·溫福德 書
珍妮弗像往常一樣讓我比其他人更早到,我們倆好有時間說說私房話。卡羅爾和我從倫敦搭了早班火車,周六早晨10點多就到了布裡斯托。老亞什莫爾在車站接我們,坐在那輛熟悉的、高高的、四四方方的車裡。就連他那吞掉所有“l”音的、無法形容的布裡斯托口音都很有家的感覺。
“珍妮弗小姐讓我來接您,夫人。我知道奧斯蒙德爵士今早駕車出去了。”
我們問亞什莫爾最近如何。看到他病恹恹的憔悴模樣,我很吃驚。幫我們開門的時候,我看到他的手在顫抖,雖然他開車還是和以前一樣穩當可靠。
“我挺好的,夫人,不過競争當然還是很激烈。我在車站載客,有些女士有自己慣用的司機,不過很多人想要看起來更現代的車。我無意冒犯奧斯蒙德爵士,但走長途的話,他們不信任這種老爺車。它當年的确是輛好車。”
“它跑起來還是很不錯的,”卡羅爾說,“你肯定把它保養得很好。”
“是的,小姐!”老司機堅定地說,露出一絲微笑,“如果它出了任何問題,我能去哪兒呢?”他的臉重新陷入疲憊的皺紋中。
我問他短期内有沒有可能換輛新車。
“暫時沒有,”他沮喪地說,“我花了大價錢買了它,鑒于車齡,它現在在市場上已經不值錢了。”
我很驚訝,自己脫口而出,“為什麼?我還以為車是奧斯蒙德爵士給你的。”
亞什莫爾顯得很尴尬。“是這麼回事,夫人,奧斯蒙德爵士不會像有些人那樣幾乎每年都買車,這樣的紳士不明白車行做生意的規矩。如果你有舊車要賣,又想買一輛價值不菲的新車,他們會出高價買舊車,鼓勵你買新的。價格或許會比你直接變現要高得多。後來,車行給這輛戴姆勒出了個價,奧斯蒙德爵士他們知道這是輛好車,當年花了不少錢買的,他跟我說,‘亞什莫爾,這輛戴姆勒可以用這個價格賣你;内部價,對你來說很劃算’。不過要我說,夫人,從某種程度上說來确實是這樣。我了解這輛車,知道它被保養得很好,可我不知道要怎麼出那一大筆錢,也不知道什麼時候能賺回來,我老婆還病得厲害。”
“亞什莫爾,你為什麼不告訴奧斯蒙德爵士價格太高呢?”卡羅爾驚呼道,“真的太高了!要是祖父自己賣掉舊車,肯定拿不到車行報的數。我很清楚。為什麼?也許你不用花這麼多錢就能買到比這輛更新的車。”
“怎麼說呢,小姐,我可以跟奧斯蒙德爵士講價。他自然是好心,我不想抱怨。我也不知道我怎麼就說了這件事!可千萬别讓奧斯蒙德爵士知道我說的這些話!希望小姐和夫人都千萬不要跟奧斯蒙德爵士提起。也許一切都會好的。”
我問了他妻子和家人的情況,沒有再提到車的事。可我感覺他已經花了不少錢給妻子治病,現在十分焦慮,否則他絕不會那樣抱怨。他從小就在法萊克斯米爾工作,教我們每個人騎小馬。父親十分反對給人過分的關愛,認為人們應該工作、存錢,然後自力更生。他或許從未意識到他給亞什莫爾的戴姆勒車其實要價很高,還以為給了他一個投資存款的好機會。
卡羅爾十分憤慨,到達莊園的時候,她把半克朗塞進我手裡,而我已經準備了一克朗[1]小費要給亞什莫爾。從亞什莫爾的表情可以明顯看出這5先令在他的眼裡是何等重要。我知道珍妮弗會付車費給他。他喃喃地說:“要是您一直在這兒,就大不一樣了。”就像一位老仆人對主人家出嫁的女兒說的話一樣。
我挺擔心他的。他看上去像是需要到康複中心修養一個月,改善一下夥食,于是我就決定跟珍妮弗商量有什麼可以幫到他。
珍妮弗在大廳迎接了我們,比以前更快樂、更激動、更漂亮了。她說父親整天都不會在,按照聖誕節的慣例去拜訪米爾德裡姑媽了。還說喬治、帕特裡莎夫婦和孩子們當晚會坐車過來;迪迪和大衛也開車,他們在路上稍作停留,周日才到。艾琳娜、戈登夫婦和孩子們周一才能到,因為保姆的母親生病,不得不趕回家,他們被新保姆的問題絆住了。有兩位外人會參加這次聖誕聚會。珍妮弗和我一直認為家人聚會最好不要被外人打擾。
“奧利弗·維特科姆,”珍妮弗嘟起嘴跟我說,“完美無瑕的人,周二會來。父親很喜歡他。菲利普周一晚上也會到。”
我之前并不認識菲利普·切利頓。他應該是在我結婚之後才跟家裡有來往,不過在過去三四年中我在倫敦有偶爾看到關于他的消息。我知道他夏天來過法萊克斯米爾。珍妮弗在信裡說過很多他的事,總是故意不經意地提到他,讓我覺得他是位重要人物。
我問她父親喜不喜歡菲利普。
“可以忍受。”珍妮弗說,“我不清楚原因,可他肯定不喜歡菲利普,不過也覺得菲利普無傷大雅。算了,我們過後再說他吧,卡羅爾最近如何?”
卡羅爾到一個裝修公司上班後十分有幹勁,滔滔不絕地跟珍妮弗聊了起來。她退而求其次選了這個職位,想在我們可以為她提供建築師的教育之前攢一些實用的經驗。她本能地全身心投入工作,似乎這就是她一生的事業,同時也為第一次賺錢感到十分激動。
午飯時,卡羅爾這個稱呼有點嘲弄的意味,因為珍妮弗隻比卡羅爾大7歲。“我知道你和媽媽會湊在一起八卦詹姆斯的風濕、小艾瑪的醜聞和佩琪·瓊斯最小的孩子等。我有件裙子想把它做完,能在你房間做嗎,珍妮弗姨媽?”
“當然可以,你可以用我的新縫紉機。”
“太好了!”卡羅爾嘲笑她說,“珍妮弗姨媽居然有縫紉機!開始顧家了!有什麼打算嗎?以後不用去找‘波浪’借了,好方便。”
珍妮弗紅了臉,開始很嚴肅地說起她在婦女協會的工作和她如何在春天好不容易去了一所培訓“學校”,還被任命為組織者。
“這麼好!”卡羅爾說,“好想看看你辦的協會啊!肯定會有精美的茶點和歌舞,比如,女生合唱團,沒有任何會議,說不定還會忘了招秘書!”
“胡說八道!”珍妮弗反駁道,有些不快,“我現在可幹練了,雖然總部推薦我擔任更偏向社交而不是流程管理的職位!好笑的是,布萊迪小姐,她也一起去了,她竟然說服父親讓我去。他以為那是貴族的特邀聚會,不過後來聽說普拉什夫人也是那裡的學生後——你知道普拉什家的人,林米德農場就是他們的——他的反應特别有戲劇性。他覺得那些都沒必要;如他所說,我的家庭教育——我在問你!——教我的東西應該足夠讓我能管理協會了;他就是不喜歡普拉什夫人和我坐在一起學習民主政府的内容。普拉什夫人自然是最佳人選,她比我更擅長應付那些不好相處的會長。”
卡羅爾自然很同情,又樂在其中,她們很快轉移話題開始讨論封建制度、民主和各種不同的觀點。她們很喜歡探讨不同的觀點,不過她們太年輕,還不了解任何40歲以上人士的觀點。她們稚嫩得可憐,而這也是她倆如此有魅力的部分原因。
對話展現了珍妮弗和父親的想法總是不可避免地有分歧,我很希望自己能說服他讓珍妮弗離開家。他們并沒有激烈地争吵過,珍妮弗的計劃也從未徹底落空;如果她能堅持自己的目标足夠久,最終至少會得到一部分,可總是有摩擦和不安。
午飯過後,珍妮弗和我在藏書室壁爐前的沙發上坐下,她說了要嫁給菲利普·
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!
上一章
章節列表
下一章