關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一页
那個陰冷潮濕的星期一是貝麗爾一生中最倒黴的一天。警察讓她不得安甯。顯然,他們對于格裡毫無緣由的失蹤十分緊張。警察檢查了他的房間,詢問了他的房東,是貝麗爾親自打的電話,懷着一絲渺茫的希望他會在那裡留下更确切的信息。貝麗爾的心情由煩惱變成憤怒,最後轉為沮喪。難道他真的打算借機逃跑,再也不回來了嗎?她氣憤地打消這個念頭,卻又禁不住一次又一次地想起。她想起了星期天早上她和格裡在弗蘭普敦聽到的,關于還有另一份遺囑的說法。如果真有的話,很可能對貝麗爾有利。警察當然不會放過任何一個可能。他們會認為,尤菲米娅的錢将由貝麗爾繼承,而這就為格裡提供了動機去……貝麗爾拒絕說出那個罪名,就算隻是自言自語也不行。
這種想法自然荒謬至極。貝麗爾自己的經濟條件并不差,格裡的股票也漲勢良好。至少他看上去過得很好——他從不缺錢,也不像巴澤爾那樣經常擔心交不上房租。但确實也聽說過有人表面上看着很富裕,突然就破産了。但不可能,格裡又不是好賭。而且他們讨論了很多次結婚的相關事宜,甚至已經開始找房子,計劃蜜月旅行了。很難想象格裡一直在欺騙她,很難想象他其實非常需要錢,以至于到了……她拒絕用語言将這種可能性表達出來,即便隻是在心裡想一想也不行。
她真希望能把自己和凱爾德督察的談話寫到那份可能存在的遺囑上,并且明确表示,即使這份遺囑剝奪了巴澤爾的繼承權,受益人是她,也依然不成立,最後還是巴澤爾的。全家人早就默認了這筆錢會在他姑媽去世後歸他所有。
因此整整一天下來,貝麗爾都在胡思亂想,自我折磨,為了抑制自己的情緒,她不停地和家人說話,而且說話方式和她平時寵辱不驚的狀态截然不同——她的冷靜有時會被人惡意地描述為冷漠。桑德斯夫人注意到貝麗爾口不擇言,惹惱了她的詹姆斯舅舅,這讓她有些惱火。
詹姆斯·彭萊頓不喜歡離開家。他的生活習慣幾乎和斯洛科姆先生一樣規律,坐在陌生的皮質扶手椅上,睡在不是自己的房間裡就會很不開心,因為要是在自己家裡,他就能找到他想要的任何東西。他急于将事情解決,好早日回到約克郡去。尤菲米娅這事讓人頭疼,但就算他們待在這裡也無濟于事,所以最好低調地将葬禮辦了,悄悄地回家去。
彭萊頓太太本想在漢普斯特德多待幾天。但現下要說服詹姆斯留下不太現實,而且出門在外既勞累又費錢。當然了,現在也的确不是購物觀光的好時機,然而還隻住了兩天就要回家,未免太可惜了,畢竟來一趟倫敦不容易。蘇珊·彭萊頓是不會在這樣一個被悲傷籠罩的時期毫無感情地把這番心事說出來的,要是把這種想法印在紙上,她自己瞧見了也會大吃一驚。但是雖然尤菲米娅·彭萊頓是她的大姑子,可實際上和陌生人并沒有什麼兩樣,她們連面都很少見,這似乎是上天的安排。蘇珊一直覺得如果兩家就挨在一起,她會很難和尤菲米娅親近,但隔得老遠,保持普通的姐妹情誼倒是有可能。
至于巴澤爾,他在審訊結束之後就趕來和其他家人會合了,一整天都處于搖擺不定的狀态,覺得應該處理一下珍珠項鍊,但又不知道應該做什麼或者能做什麼。
因此,蘇珊和詹姆斯·彭萊頓,巴澤爾,貝麗爾和她母親各自懷着不滿、憤怒和不快的心情,擠在一輛租來的車裡,跟在尤菲米娅的靈車後面,開上被大雨沖刷的斜坡,向海格特公墓駛去。衆人都為這一天裡所發生的惱人事情感到身心疲倦,而因為格裡,審訊和葬禮上的氣氛更為壓抑,讓貝麗爾焦慮不安,她已經精疲力竭了。但是到了晚上,她的詹姆斯舅舅要她陪自己去弗蘭普敦處理尤菲米娅的遺物,她心想就算那差事再無聊,也比在家裡焦躁不安的氣氛中幹坐着為格裡擔心要好。于是他們開着阿爾維斯上了山,直到他們動身離開,巴澤爾也沒想好該怎麼跟貝麗爾說珍珠項鍊的事。
“在我們走之前,你的未婚夫還會來嗎?”驅車上山時,詹姆斯舅舅問貝麗爾道。
“我說過了,舅舅,我不知道。”貝麗爾不耐煩地回答。
“看來手頭有不少秘密差事。”詹姆斯舅舅咕哝着說。
“大家都很難過。”貝麗爾回答得很快,但和沒說一樣。
凱爾德督察和彭萊頓女士的律師斯托金斯先生在弗蘭普敦等着他們,人到之後立馬去了彭萊頓女士的房間,已經有警探把門打開了。
斯托金斯先生帶來了一張列了彭萊頓女士的貴重物品的清單,在他們開始檢查前,彭萊頓先生遞給他一包用橡皮筋捆紮得整整齊齊的信件。斯托金斯先生是個胖胖的小個子男人,秃頭,眼神憂郁,他不解地看着彭萊頓先生。
“這些是我姐姐的一部分信件,是這幾年寫的,我一直保存着,因為内容涉及她的投資。或許對你們有所幫助,我相信她在這方面還是很有條理的。可能凱爾德督察想看看,不過我估計裡面找不到什麼線索。裡面寫的是我姐姐的一個朋友時不時給她提的投資建議,但她并沒有付諸行動。”
凱爾德督察從斯托金斯先生手裡接過紙包:“這個案子的麻煩之處在于,線索太多,而且全都指向不同的方向,”他抱怨道,“不過,彭萊頓先生,我并不是說我們會放棄追蹤罪犯。我想我有必要看看這些信。”
凱爾德督察想,作為貝麗爾的舅舅,這個罪犯可能是他并不想看到的人,他慶幸這位老人家會在12個小時後安全到家。他在壁爐旁的一把藤椅上坐下,開始看信。其他人正有條不紊地檢查彭萊頓女士的珠寶箱和衣櫃的抽屜。
“彭萊頓先生,你認識這些信中提到的這位先生嗎?他似乎很急着給彭萊頓女士提供投資建議。他也住在這所酒店,叫斯洛科姆。”
“我從來沒有見過他,而且他那些秘密建議,我姐姐說得也不是很清楚,沒人知道到底是怎麼一回事。她選擇的投資向來穩健保險,所以我勸她不要亂花錢。她自己也對高風險的投資沒什麼興趣,不會有賭一把、大賺一筆的想法。”
“我到時候會把這些還給你的,斯托金斯先生。”督察把它們放進了皮包裡。
彭萊頓女士的貴重物品基本都清點完畢了,可是沒有珍珠項鍊的蹤影。貝麗爾很擔心,她覺得不可能在這個房間裡找到,但又有一個大膽的想法,巴澤爾可能就是放回這裡來了。她打開一個看似有可能找到這類飾物的小盒子。裡面是空的,除了一團粘在蓋子上的棉絮。貝麗爾把它扯掉,一張折好的紙條飄了出來,有一部分露了出來,所以貝麗爾看到了上面有她姨媽的親筆字迹。“巴澤爾”三個字首先映入眼簾。她竭力不讓自己發出聲音,一邊裝作在翻看另一個盒子,一邊偷偷地瞄上面寫了什麼。凱爾德督察就在她身後,她不敢回頭,也不敢撿起那張紙放回盒子裡或者塞進口袋。她又拿起一個盒子,壓在那張紙上,但沒有完全蓋住。
“我可以進來嗎?”巴澤爾的聲音傳來,她轉身看見他站在門口。他母親想要确認他沒有結交“不受歡迎的朋友”,經過半小時的鬥智鬥勇,他趕緊從貝弗利山莊逃到弗蘭普敦,以尋求片刻的安甯。
凱爾德督察不緊不慢地朝貝麗爾旁邊的衣櫃走去,她無可奈何地看着他将手伸向她剛放下的皮盒子。
“不好意思,桑德斯小姐,你沒有漏掉什麼東西嗎?”
他拿起那張紙,貝麗爾屏住呼吸,滿眼哀求地看着巴澤爾。凱爾德督察饒有興趣地看了看紙條,然後也朝巴澤爾望去。
“你
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!
上一章
章節列表
下一页