返回

蟲類研究

首頁

關燈 護眼    字體:

上一章 章節列表 下一页








日本文學作品之中描繪過一個中國書生,被稱為“盧生”,我真希望能有此人的好運!盧生得到兩名仙子垂青。這對仙子姐妹每隔十天就會來見他,給他講述許多蝴蝶的故事。如今還有許多關于蝴蝶的中文志怪故事,我很想去了解。可是我一直不懂中文,甚至也無法娴熟掌握日文。最近我在翻譯一些日文詩歌,這些詩歌裡包含許多中國的蝴蝶故事典故,實在是大費周折,讓我承受坦塔羅斯的磨難[1]……當然,不會有哪個仙女會屈尊來為我這樣愚鈍之人解惑。

例如,古時候,有一個中國姑娘,身懷異香,極為美麗,總是會吸引成群的蝴蝶,我想知道完整的故事。我還想知道唐玄宗,又稱唐明皇,用蝴蝶選妃的一些故事……他總是在華美的花園裡大擺酒宴,有許多美貌佳人赴宴。在宴席上,唐玄宗會放出籠子裡的蝴蝶,讓它們飛到最美的佳人身旁,随後這位佳麗就會得到寵幸。不過在玄宗皇帝見到楊貴妃之後,便不再用蝴蝶來選美人,但二人的結局卻不甚幸福……

我在日本還聽說了中國學者莊周的故事,他夢到自己化成一隻蝴蝶,還清晰地記得在夢中化蝶時的所有感覺。他的經曆我也想了解更多。莊周的靈魂确實化作蝴蝶飄蕩,當他醒來的時候,化蝶時的記憶和感覺在他心中依然栩栩如生,乃至他的行為表現得都不像人類……最後,我還想知道一些記載一位皇帝和他的廷臣的魂魄化作各種蝴蝶的中國官方史料。

大多數有關蝴蝶的日本文學作品,除了一些詩歌之外,看來都有中國原型。即使在日本的美術、歌曲和習俗之中找到的這種令人愉快的關于蝴蝶的古老民族審美情懷,也有可能最早是根據中國人的教誨發展出來的。日本的詩人和畫家非常頻繁地選擇諸如“蝶夢”“一蝶”等雅号或藝名等,這都有中國人的先例可循。時至今日,“蝶花”“蝶吉”或“蝶之助”之類的藝名,也深受舞姬青睐。除了上述與蝴蝶有關的藝名之外,在日本人的真名之中,“小蝶”或“蝶”這樣的名字也在使用。一般來說,隻有女性用“蝶”字入真名,不過也有少數奇怪的例外……我在這裡要提及的是,在陸奧地區,仍有一種奇異的古老習俗,将家裡排行最小的女兒稱為“手兒奈(Tekona)”。這個古雅的詞彙在其他地方已棄之不用,在陸奧方言裡的意思正是蝴蝶。在古典時代,這個詞也用于形容美女……

日本人對蝴蝶的一些怪異信仰,也有可能來自中國,不過這些信仰的年代可能比中國本身還要古老。我認為,最有趣的一個信仰就是,一個活人的靈魂可能會化成蝴蝶四處遊蕩。一些美麗的幻想故事就是從這種信念演變而來的,比如說,如果有一隻蝴蝶進入你家的客廳,在竹簾後面栖息,那麼你最愛的人就會來看你。蝴蝶可能是某個人的靈魂,這并不是人們去害怕它的理由。盡管如此,有時蝴蝶成群結隊大量出現時,也會引起人們的恐懼,在日本的史料中就有這樣的記載。當平将門[2]正在秘密準備發動他那次著名的叛亂時,在京都出現了大群蝴蝶,百姓為之震恐,認為這是惡事行将來臨的前兆……或許那些蝴蝶被視為注定會在戰場上死去的成千武者的靈魂,它們在戰争前期因某些神秘的死亡預感激發而成群出現。

然而,根據日本人的信仰,一隻蝴蝶可以是生者的靈魂,也可以是死者的靈魂。事實上,人的靈魂最終從身軀脫離而化為蝴蝶,是一種傳說習俗,因此應善待任何進入居舍的蝴蝶。

通俗戲劇之中,有許多體現這種信仰,或者與之相關的奇思妙想的典故。例如,有一出著名的戲劇,叫作“飛來的蝴蝶簪”。劇中有一位叫蝴蝶的美貌女子,因被人誣告,備受屈辱,含冤自盡。一個想要為她報仇的男子,長期尋找陷害她的元兇未果。最後,死去女子的發簪化作一隻蝴蝶,在大反派藏身之所盤旋,才讓那男子找到仇人雪恨。


在日本的婚禮上會出現很大的紙蝴蝶(有雄蝶和雌蝶),這當然不會代表亡靈幻化的意思。那是吉祥的象征,表達了夫婦二人共結連理的喜悅,希望新婚夫婦能像一對蝴蝶振翅輕輕飛過某座宜人花園那樣,無論向上盤旋,還是向下飛落,都永不分離,幸福地共度一生。



我選編了一些詠蝶的俳句[3],有助于說明日本人對這一主題美學方面的興趣。有些俳句僅僅描繪了畫面——就像用十七個音節組成的微小的彩色草圖;有些隻是美麗的幻想,或者優雅的提示;讀者會從中發現多種多樣的審美情趣。讀者或許對這些俳句本身不會太在意。日本俳句的韻味必須要慢慢細品才能了解其中妙趣,隻有經過逐步地耐心研究,才能妥善地評估這些俳句的多種可能性。一些草率的批評宣稱,對這種十七音詩歌提出任何嚴肅的主張都是“荒謬的”。可是克拉肖[4]為迦拿婚禮上的神迹[5]所作的著名詩句是怎樣的?

謙遜的水仙看見耶稣,臉變紅了。[6]

隻有十四個音節而已,卻成為不朽之作。十七個音節的日本俳句同樣美妙——不,甚至更為美妙,達到這種境界的不是一首或兩首,可能有上千首。不過,我下面選出的俳句不見得有多美妙,這些俳句被選中是文學以外的原因:

脫ぎかくる  [7]  羽織すがたの  胡蝶かな   ——乙州

羽織被解下,那一刻的風情,像是蝴蝶嗎?——乙州


鳥さしの  竿の邪魔する  胡蝶かな   ——一茶

在捕鳥竿上,舞動不休的,是蝴蝶嗎?——一茶[8]


釣鐘に  とまりて眠る  胡蝶かな   ——蕪村

栖在吊鐘上,靜靜睡去的,是蝴蝶嗎?——蕪村


寝るうちも  遊ぶ夢をや  草の蝶   ——護物

哪怕已經入睡,還會夢見在玩樂,這草中的蝴蝶。——護物[9]


起きよ起きよ  我が友にせん  寝る胡蝶   ——芭蕉

醒來吧醒來吧,我的朋友,那正在安睡的蝴蝶。——芭蕉[10]


籠の鳥  蝶を羨む目  つきかな   ——一茶

那是籠中鳥,羨慕蝴蝶的,目光吧。——一茶


蝶とんで  風なき日とも  見えざりき   ——暁台

蝴蝶飛舞,在無風之日,[11]看來就像有風吹一般。——曉台


落花枝に  かへると見れば  胡蝶かな   ——守武

在落花的枝頭,重現的華彩,就是蝴蝶吧!——守武[12]


散る花に  軽さ争ふ&n
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!

上一章 章節列表 下一页