返回

牡丹燈籠

首頁

關燈 護眼    字體:

上一章 章節列表 下一页



——原名“惡因緣”

東京的戲劇舞台上,魅力不衰的一出劇目,是著名的菊五郎劇團表演的《牡丹燈籠》。這部奇劇根據19世紀中期的落語家圓朝[18]的話本改編。圓朝的浪漫故事話本受中國小說故事啟發[19],用日本白話文寫成,使故事完全本土化。我曾去觀賞過此劇;菊五郎讓我了解了一種新的怪談故事的樂趣。我問一位朋友:“為何不将這故事裡的志怪靈異部分介紹給英國讀者呢?”這位博學的友人經常在我研究東方哲學之時,為我指點迷津。他說道:“西方人對這類怪談故事知之甚少,你果真那樣做的話,倒是能向他們解釋一些此間盛行的志怪靈異之說。我可以幫你翻譯。”

我欣然接受朋友的建議,然後我們二人便選取圓朝浪漫故事中較為卓越的部分,進行了如下概述。我倆不時發現原作有些部分需要提煉精簡,但是會話段落努力接近原作文風,有些對話正好便于讀者了解日本人的特殊心理素質。

這便是《牡丹燈籠》中的怪談故事:



話說當年在江戶牛込住着一位旗本[20],名喚飯島平左衛門。他有一獨女阿露,人如其名,真如朝露一般清麗脫俗。女兒長到大約十六歲那年,飯島續弦再娶,偏偏阿露與繼母不睦。他便在柳島專門為女兒建了一座雅緻别墅,供她單獨居住,還派了個聰明伶俐的婢女阿米侍奉左右。

阿露在新居無拘無束,生活頗為幸福。一日,飯島家的醫生山本志丈前來探望,同行的還有一位家住根津的青年武士,名叫萩原新三郎。新三郎這少年俊逸非凡,風度翩翩。少男少女一見鐘情,雙雙墜入愛河。這次會面雖十分短暫,兩人卻想方設法,瞞着老醫生私訂終身。臨别之時,阿露對少年低語道:“千萬記住!若你不再來看我,我定會死去!”

新三郎從未忘記阿露的臨别私語,一心期盼再度相見。偏偏禮法森嚴,他不能獨自前去探望阿露小姐,便隻能苦等機會,好與山本醫生一同前往。山本醫生也答應會帶他再度去别墅拜訪。不幸的是老醫生不守諾言。山本已察覺阿露對新三郎一見鐘情,唯恐出了什麼差錯,被她父親責怪。那飯島平左衛門性情暴戾,刀下不知斬過多少首級。山本隻要想起帶新三郎去别墅或許會惹來禍端,便愈加害怕。如此一來,他便故意不去拜會那後生友人。

數月時光匆匆而過,阿露一直不見心上人來訪,卻又哪裡能想通個中關節?她一心以為滿腔愛意被情郎辜負了。後來她憂郁成疾,終于一命歸西。婢女阿米忠心耿耿,在小姐病逝不久也悲傷過度而亡。主仆二人便被葬在新幡随院的墓地之中。這新幡随院是一座至今都在團子坂屹立的寺院,每年那裡都舉辦著名的菊花展。



新三郎根本不知道已與戀人陰陽相隔,終日為無望的等待失落焦慮,終于大病一場。他的病體慢慢痊愈,但依然十分虛弱。此時山本志丈老醫生來訪,新三郎着實想不到,趕緊接待。老醫生故意久疏問候,卻找出一堆冠冕堂皇的借口來。新三郎對他說道:“我自從初春時節就病倒了,至今茶飯不思……足下一直不聞不問豈非失禮?我原以為我二人會再度去飯島小姐家拜訪的。上次小姐盛情款待,我一心想回贈一份薄禮。當然,我不能貿然獨自登門。”

志丈醫生神色嚴峻,答道:“我十分遺憾,這一回是來告訴你,阿露小姐已經去世了!”

“去世了!”新三郎無意複述了一遍,頓時面色蒼白,又問道,“你可是說她已死了?”

醫生沉吟片刻,若有所思,随後再度開口,卻是有意将這不幸之事輕描淡寫:“老朽帶你去拜訪阿露小姐,竟然鑄成大錯。看來她對你一見鐘情。恐怕你也對她有意,就在你二人在那間鬥室共處之時傾訴衷腸,讓小姐對你更是傾心。無論如何,我都看出她對你用情極深。此後我便心中不安,怕她父親得知此事會一股腦兒歸咎于我。事到如今,我不妨直言相告,我就此下定決心,暫時不來拜會足下,便有意多日不見。誰曾想到,數日之前,我正好去走訪飯島公,竟得知他女兒的死訊,就連那婢女阿米也死了。随後我思前想後,發覺這薄命紅顔定是因為對你相思成疾才撒手西去的……”老醫生苦笑道,“啊,說來你真是罪過不小!不錯,是你!”又不由幹笑兩聲,“你生得如此英俊,讓少女不惜為愛你而死,難道不是罪過?”[21]頓時又換上一副肅然面孔,“罷了,逝者已矣。多說也是無益,如今你能為她做的,便是多念幾句南無阿彌陀佛[22]了……就此告辭。”

老者自覺對這件慘事難辭其咎,實在不願多談,匆匆告辭而去。



得知阿露的死訊,新三郎悲憤不已,怅然許久。待他神志清醒,便為去世的阿露刻了牌位,就在家中的佛龛供奉,擺上供品,誦經超度。此後他每日都獻上供品,反複念“南無阿彌陀佛”,心中卻從未有一刻忘記阿露。

新三郎一直獨處,直到盂蘭盆節——七月十三開始的盛大魂祭。他将居舍好生修葺一番,準備過節。按照習俗,他在屋外懸挂燈籠,為歸家的亡魂引路,在供桌上備好讓亡魂享用的祭品。盂蘭盆節的第一個傍晚,金烏西沉之後,他在阿露的牌位前點亮一盞小燈,然後将燈籠陸續點燃。

夜晚天氣晴朗無風,明月當頭,頗為炎熱。新三郎就在遊廊裡納涼。他身上僅着一領夏日薄衫,坐在那裡沉思,如夢似幻,傷感不已,不時自行打扇,或用熏香驅趕蚊蠅。萬籁俱寂,新三郎的宅院頗為僻靜,周圍少有路人經過。他耳邊隻能聽到水流潺潺和蟲兒低鳴。

此時,一陣女子木屐的行路之聲“咔嗒咔嗒”,打破了一片靜寂。聲音由遠及近,來到新三郎家後花園的樹籬,方才停下。新三郎不由好奇心起,踮起腳尖,向籬外望去,見有兩個女子經過。一個女子手提一盞美麗牡丹燈籠[23],做婢女打扮,另一個是芳齡大約十七歲的苗條女郎,身着一襲繡秋花圖案的振袖長袍。兩個女子幾乎同時轉過頭來。新三郎頓時驚詫不已,認出這是阿露和她的婢女阿米。

她二人當即停下腳步,阿米高聲道:“啊,真是不可思議!這不是萩原公子嗎!”

新三郎也去喚那婢女:“啊,是阿米啊!原來是阿米姑娘!我認得你。”

“萩原公子!”阿米大呼道,聲音着實無比驚詫,“我簡直不敢相信這是真的!公子,有人說您已經去世了。”

“真是匪夷所思!”新三郎驚道,“有人也對我說你們二位都身故了!”

“啊,真是胡言亂語!”阿米答道,“真不知為何要說這等不吉利的話。誰對您說的?”

“快請進來!”新三郎道,“屋裡說話方便。園門是敞開的。”

主仆二人便走進萩原家。寒暄之後,新三郎招待二人落座後,說道:“在下許久不曾前去拜訪,好生慚愧。隻是一個月前,那位志丈醫生對我說,二人都已去世了。”

“竟是這醫生造的口孽?”阿米驚呼道,“這人實在歹毒,怎可這般胡言亂語。說來當初告訴我們公子已死的也是那志丈老兒。依婢子看,您實在太信任這老兒了,才容易着了他的道兒,被他騙了。當初我家小姐無意間吐露了對您的愛慕之情,竟然傳到老爺耳朵裡去了。這一來新夫人阿國為了拆散你們的良緣,便唆使那醫生對您說我們都死了。小姐聽說您已不在人世,便想立即削發為尼。好在婢子極力勸阻,這一頭青絲才留下了。後來老爺想将她許配給某位年輕公子,被她一口回絕。此後阿國夫
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!

上一章 章節列表 下一页