關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一章
【原文】
十年春,齊帥伐我①。公将戰(2),曹刿請見(3)。其鄉人曰(4):“肉食者謀之⑤,又何間焉(6)?”刿曰:“肉食者鄙③,未能遠謀。”乃入見。
問:“何以戰?‘公曰:“衣食所安,弗敢專也③,必以分人” 對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也⑤, 必以信(11)。”對曰:“小信未孚(12),神弗福也。”公曰:“小大之獄, 雖不能察,必以情(14)。”對曰:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”
公與之乘(15),戰于長勺(16)。公将鼓之(17),刿曰:“未可。”齊人三鼓。刿曰:“可矣。”齊師敗績(18)。公将馳之。刿曰:“未可。”下視其轍③,登轼而望之(20),曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公間其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣(21),再而衰(22),三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。 吾視其轍亂,望其旗靡(23),故逐之。”
【注釋】
①我:指魯國。作者站在魯國立場記事,所以書中“我’即指魯國。 ②公:指魯莊公。(3)曹刿(gui):魯國大夫。④鄉:春秋時一萬 二千五百戶為一鄉。⑤肉食者:指做大官的人。當時大夫以上的官每天 可以吃肉。(6)間(jian):參與。(7)鄙:鄙陋,指見識短淺。(8) 專:專有,獨占。(9)犧牲:祭禮時用的牲畜,如牛、羊、豬。(10)加:誇大 (11)信:真實,誠實.(12)孚:信任。(13)獄:訴訟案件。 (14)情:情理。(15)乘:乘戰車。(16)長勺各國地名。(17)鼓:擊 鼓進軍。(18)敗績:大敗。(19)轍:車輪經過留下的印迹。(20)轼;車 前供乘者扶手的橫木。(21)作氣:鼓足勇氣。(22)再:第二次。(23)靡:倒 下。
【譯文】
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公将要出兵應 戰,曹刿請求見莊公。他的鄉裡人說:“做大官的人會謀劃這件事, 你又何必參與呢?”曹刿說:“做大官的人見識短淺,不能深謀遠 慮。”于是他入朝拜見莊公。
曹刿問莊公:“您憑借什麼去同齊國作戰?莊公答道;“衣食 一類用來安身的物品,我不敢獨自享用,必定要分一些給别人。” 曹刿說:“這種小恩小惠沒有遍及每個民衆,他們不會跟從您去作 戰的。”莊公說;“祭花用的牲畜、寶玉和絲綢,我不敢誇大,一 定要忠實誠信。”曹刿答道:“這種小信不足以使鬼神信任,鬼神 是不會賜福的。”莊公說;“大大小小的官司案件,雖然不能—一 明禀,也一定要處理得合乎情理。”曹刿說;“這是盡心盡力為民 辦事的表現,可以憑這個同齊國打仗。打仗的時候,請讓我跟您 一同去。”
莊公和曹刿同乘一輛戰車,在長勺同齊軍交戰。莊公正想擊鼓進兵,曹刿說:“不行。”齊軍已經擊了三通鼓。曹刿說:“ 出兵了。”齊軍被打得大敗,莊公準備驅車追擊。”曹刿說“還不行。”他下了車,察看齊軍車輪的印迹,然後登上車,扶着車轼瞭嗏 望齊軍,說:“可以追擊了。”于是開始追擊齊軍。
魯軍打了勝仗之後,莊公問曹刿取勝的原因。曹判回答說:“打仗憑的全是勇氣。第一次擊鼓時士兵們鼓足了勇氣,第二次擊 鼓時勇氣就衰退了,第三次擊鼓時勇氣便耗盡了。敵方的勇氣耗 盡時,我們的勇氣正旺盛,所以會取勝。大國用兵作戰難以預測, 我擔心他們設兵埋伏。後來,我看出他們的車輪印很亂,望見他 們的旗幟倒下,所以才去追擊他們。
【讀解】
可以把曹刿稱為優秀的軍事家。他所以取勝的原因,不是靠猛打猛沖,而是靠了謀略、智慧,這一點尤其讓人稱道。
戰争當中,一個優秀的謀略家,抵得上成千上萬的将士。他 雖然沒有将士的勇猛,沒有将士的膺力,沒有在戰場上沖鋒陷陣, 卻能憑借智慧,以柔克剛,以弱勝強,以小取大。
智慧如同水,水是無形的,看似柔弱,但是它在無形、柔弱。③ 之中積聚了看不見的力量,遇到險阻可以繞道而行,聚積起來的 力量達到一定程度,便可以彙成沖決一切障礙的潮流。難怪孔子 要說:“智者樂水”。它們在外表和特征上十分相似:以無形克服 有形,以流轉變化回避強敵,以柔弱戰勝陽剛。
中國傳統中對水的偏愛,鑄成了傳統智慧在陰、陽的抗衡中 注重以柔克剛的陰性特征。這是一個十分有趣的文化現象。傳統 的智者,謀略家,甚至可能連操刀舞劍的力量都沒有,卻能運籌 帷幄,在幾十萬大軍的交鋒之中,扮演着導演的角色,指點沙場, 調兵遣将。可以說,一場戰争中的靈魂,正是那些文弱雅緻的謀 略家,是他們彼此間智慧的較量,在決定着戰争的勝負。
另一個有趣之處是,傳統的軍事謀略家不是憑借在戰場上出 生入死、浴血奮戰的經驗來指揮作戰,而是靠讀書識理來完成自己使命的。 &
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!
上一章
章節列表
下一章