關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一页
【原文】
晉靈公不君①:厚斂以雕牆(2);從台上彈人,而觀其辟丸也;宰 夫胹熊蹯不熟③,殺之,置諸畚(4),使婦人載以過朝⑤。趙盾、士季 見其手(6),問其故,而患之。将谏,士季曰:“谏而不入(7),則莫之 繼也。會請先,不入,則子繼之。”三進,及溜(8),而後視之,曰: “吾知所過矣,将改之。”稽首而對曰:“人誰無過?過而能改,善 莫大焉。《詩》曰:‘靡不有初,鮮克有終(9)。’夫如是,則能補過 者鮮矣。君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之(10)”。又曰:‘衮 職有阙,惟仲山甫補之(11)。,能補過也。君能補過,衮不廢矣(12)。” 猶不改。宣子驟谏(13),公患之,使鉏麑賊之(14)。晨往,寝門辟 矣(15),盛服将朝(16)。尚早,坐而假寐(17)。麑退,歎而言曰:“不忘恭 敬,民之主也(18)。賊民之主,不忠;棄君之命,不信。有一于此, 不如死也!”觸槐而死。
秋九月,晉候飲趙盾酒(19),伏甲(20),将攻之。其右提彌明知之(21), 趨登(22),曰:“臣侍君宴,過三爵(23),非禮也。”遂扶以下。公嗾夫 獒焉(24)。明搏而殺之。盾曰:“棄人用大,雖猛何為!”鬥且出。提 彌明死之(25)。
初,宣子田于首山(26),舍于翳桑(27)。見靈辄餓(28),問其病。曰: “不食三日矣!”食之(29),舍其半。問之。曰:“宦三年矣(30)”,未知母 之存否。今近焉,請以遺之(31)。”使盡之,而為之箪食與肉(32),置諸 橐以與之(33)。既而與為公介(34),倒戟以禦公徒,而免之。問何故,對 日:“翳桑之餓人也。”間其名居,不告而退。遂自亡也。
乙醜,趙穿攻靈公于桃園(35)。宣子未出山而複。大史書曰(36): “趙盾弑其君。”以示于朝。宣子曰:“不然。”對曰:“子為正卿, 亡不越竟,反不讨賊(37),非子而誰?”宣子曰:“烏呼(38)!《詩》曰: ‘我之懷矣,自诒伊戚(39)。’其我之謂矣。”
孔子曰:“董狐,古之良史也,書法不隐(40)。趙宣子,古之良 大夫也,為法受惡(41)。惜也,越競乃免。”
宣子使趙穿逆公子黑臀于周而立之(42)。壬申,朝于武宮(43)。
【注釋】
①晉靈公:晉國國君,名夷臯,文公之孫,襄公之子。不君:不行君道。 ②厚斂:加重征收賦稅。雕牆:裝飾牆壁。這裡指修築豪華宮室,過着 奢侈的生活。 ③宰夫:國君的何師。胹(er):煮,炖。熊蹯(fan):熊 掌。 ④畚(ben):筐簍一類盛物的器具。⑤載:同“戴”,用頭頂着。 (6)趙盾:趙衰之子,晉國正卿。士季:士為之孫,晉國大夫,名會。 (7)不入:不采納,不接受。(8)三進:向前走了三次。及:到。溜:屋 檐下滴水的地方“。 (9)這兩句詩出自《詩.大雅.蕩》。靡:沒有什麼。初: 開端。鮮:少。克:能夠。終:結束。(10)賴:依靠。 (11)這兩句詩出 自《詩.大雅.傑民》。衮(gun):天子的禮服,借指天子,這裡指周宣王。 阙:過失。仲山甫:周宣王的賢臣。(12)衮:指君位。 (13)驟:多次。 (14)鉏麑(chu ni):晉國力士。賊:刺殺。(15)辟:開着。(16)盛服:穿 戴好上朝的禮服。 (17)假寐:閉目養神,打盹兒。(18)主:主人,靠山。 (19)飲(yin):給人喝。(20)伏:埋伏。甲:披甲的士兵。(21)右:車 右。提彌明:晉國勇士,趙盾的車右。 (22)趨登:快步上殿堂。(23)三 爵:三巡。爵:古時的酒器。 (24)嗾(sou):喚狗的聲音。獒(ao):猛犬。(25)死之:為之死。之:指趙盾。(26)田:打獵。首山:首陽山,在今 山西永濟東南。 (27)舍,住宿。翳(yi)桑:首山附近的地名。(28)靈 辄:人名,晉國人。 (29)食(si)之:給他東西吃。(30)宦(huan):給 人當奴仆。 (31)遺(wei):送給。(32)箪(dan):盛飯的圓筐。食:飯。 (33)橐(tuo):兩頭有口的口袋,用時以繩紮緊。(34)與:參加,介:甲 指甲士。 (35)趙穿:晉國大夫,趙盾的堂兄弟。(36)大史:太史,掌紀 國家大事的史官。這裡指晉國史官董狐。書:寫。(37)竟:同“境”。賊: 弑君的人,指趙穿。 (38)烏呼:感歎詞,同“嗚呼”,啊。(39)懷:眷戀。 诒:同‘贻”,留下。伊,語氣詞。(40)良史:好史官。書法:記事的原則. 隐:隐諱,不直寫。 (41)惡:指弑君的惡名,(42)逆:迎,公子黑臀:即 晉成公,文公之子,襄公之弟,名黑臀,(43)武宮:晉武公的宗廟,在曲沃。
【譯文】
晉靈公不遵守做國君的規則,大量征收賦稅
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!
上一章
章節列表
下一页