返回

僖公(元年~三十三年) 僖公元年(前659年)

首頁

關燈 護眼    字體:

上一章 章節列表 下一章



            【經】

    元年春王正月。齊師、宋師、曹伯次于聶北,救邢。夏六月,邢遷于夷儀。齊師、宋師、曹師城邢。秋七月戊辰,夫人姜氏薨于夷,齊人以歸。楚人伐鄭。八月,公會齊侯、宋公、鄭伯、曹伯、邾人于柽(chēng)。九月,公敗邾師于偃。冬十月壬午,公子友帥師敗莒于郦。獲莒拏(ná)。十有二月丁巳,夫人氏之喪至自齊。

    【傳】

    元年春,不稱即位,公出故也。公出複入,不書,諱之也。諱國惡,禮也。

    元年春季,《春秋》沒有記載即位,這是由于僖公出奔在外的緣故。僖公出奔而又回到國内,《春秋》不加記載,這是由于避諱。不記國家的壞事,這是合于禮的。

    諸侯救邢。邢人潰,出奔師。師遂逐狄人,具邢器用而遷之,師無私焉。

    齊桓公、宋桓公、曹昭公率領軍隊駐紮在聶北,諸侯聯軍救援邢國。邢軍已經潰散,逃到諸侯的軍隊裡。軍隊便趕走了狄人,裝載了邢國的器物财貨而讓邢軍搬走,各國軍隊沒有私自占有。

    夏,邢遷夷儀,諸侯城之,救患也。凡侯伯救患分災讨罪,禮也。

    夏季,邢國把都城遷到夷儀,諸侯替它築城,為的是救援患難。凡是諸侯領袖,救援患難、分擔災害、讨伐罪人,都是合于禮的。

    秋,楚人伐鄭,鄭即齊故也。盟于荦,謀救鄭也。

    秋季,楚國人進攻鄭國,這是由于鄭國親近齊國的緣故。魯僖公和齊桓公、宋桓公、鄭文公、邾子在荦地結盟,策劃救援鄭國。

    九月,公敗邾師于偃,虛丘之戍将歸者也。

    九月,僖公在偃地打敗了邾國的軍隊,這支隊伍是戍守在虛丘将要回國的軍隊。

    冬,莒人來求賂。公子友敗諸郦,獲莒子之弟拏。非卿也,嘉獲之也。公賜季友汶陽之田及費。

    冬季,莒國人來求取财貨,公子友在郦地打敗了他們,俘虜了莒子的弟弟挐。挐并不是卿,《春秋》這樣記載,是為了稱贊公子友俘獲的功勞。僖公把汶陽的田地和費地賜給季友。

    夫人氏之喪至自齊。君子以齊人殺哀姜也為已甚矣,女子,従人者也。

    魯莊公夫人姜氏的屍體從齊國運來。君子認為齊國人殺死哀姜是太過分了,婦女,本來應該聽從丈夫的。


_T_xt,小說天堂wWw:xiaoshuotxt?net

  


提示您,本章閱讀完畢,點擊進入下一章閱讀!

上一章 章節列表 下一章