關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一章
【經】
二年春王正月,齊人遷陽。夏五月乙酉,吉禘于莊公。秋八月辛醜,公薨。九月,夫人姜氏孫于邾。公子慶父出奔莒。冬,齊高子來盟。十有二月,狄入衛。鄭棄其師。
【傳】
二年春,虢公敗犬戎于渭汭。舟之僑曰:“無德而祿,殃也。殃将至矣。”遂奔晉。
二年春季,虢公在渭水入河的地方打敗犬戎。舟之僑說:“沒有德行受到寵祿,這是災禍。災禍将要來到了。”就逃亡到晉國。
夏,吉禘于莊公,速也。
夏季,為莊公舉行大祭。未免太快了。
初,公傅奪蔔齮(yǐ)田,公不禁。秋八月辛醜,共仲使蔔齮賊公于武闱。成季以僖公适邾。共仲奔莒,乃入,立之。以賂求共仲于莒,莒人歸之。及密,使公子魚請,不許。哭而往,共仲曰:“奚斯之聲也。”乃缢。
當初,闵公的保傅奪取蔔齮的田地,闵公不加禁止。秋季,八月二十四日,共仲指使蔔齮在武闱殺害闵公。成季帶着僖公跑到邾國。共仲逃亡到莒國,季友和僖公就回到魯國,擁立僖公為國君。用财貨到莒國求取共仲,莒國人把他送了回來。共仲到達密地,讓公子魚請求赦免。沒有得到同意,公子魚哭着回去。共仲說:“這是公子魚的哭聲啊!”于是上吊死了。
闵公,哀姜之娣叔姜之子也,故齊人立之。共仲通于哀姜,哀姜欲立之。闵公之死也,哀姜與知之,故孫于邾。齊人取而殺之于夷,以其屍歸,僖公請而葬之。
闵公是哀姜的妹妹叔姜的兒子,所以齊人立他為國君。共仲和哀姜私通,哀姜想立他為國君。闵公的被害,哀姜事先知道内情,所以逃到邾國。齊人向邾人索取哀姜,在夷地殺了她,把她的屍首帶回去,僖公請求歸還屍首安葬。
成季之将生也,桓公使蔔楚丘之父蔔之。曰:“男也。其名曰友,在公之右。間于兩社,為公室輔。季氏亡,則魯不昌。”又筮之,遇《大有》之《乾》,曰:“同複于父,敬如君所。”及生,有文在其手曰“友”,遂以命之。
成季将要出生的時候,魯桓公讓掌蔔官楚丘的父親占蔔。他說:“是男孩子。他名叫友,是您的右手;處于周社和亳社之間,作為公室的輔助。季氏滅亡,魯國不能盛昌。”又占筮,得到《大有》■變成《乾》■,說:“尊貴如同父親,敬重如同國君。”等到生下來,在手掌心有個“友”字,就以友命名。
冬十二月,狄人伐衛。衛懿公好鶴,鶴有乘軒者。将戰,國人受甲者皆曰:“使鶴,鶴實有祿位,餘焉能戰!”公與石祁子玦,與甯莊子矢,使守,曰:“以此贊國,擇利而為之。”與夫人繡衣,曰:“聽于二子。”渠孔禦戎,子伯為右,黃夷前驅,孔嬰齊殿。及狄人戰于熒澤,衛師敗績,遂滅衛。衛侯不去其旗,是以甚敗。狄人囚史華龍滑與禮孔以逐衛人。二人曰:“我,大史也,實掌其祭。不先,國不可得也。”乃先之。至則告守曰:“不可待也。”夜與國人出。狄入衛,遂従之,又敗諸河。
冬季,十二月,狄人進攻衛國。衛懿公喜歡鶴,鶴有坐車子的。将要作戰時,接受甲胄的人們都說:“讓鶴去,鶴實際上享有官祿官位,我們哪裡能打仗!”懿公把玉佩給了石祁子,把箭給了甯莊子,讓他們防守,說:“用這個來贊助國家,選擇有利的去做。”把繡衣給了夫人,說:“聽他們二人的!”渠孔為衛懿公駕禦戰車,子伯作為車右;黃夷打沖鋒,孔嬰齊指揮後軍。和狄人在熒澤作戰,衛軍大敗,狄人就滅亡了衛國。衛侯不肯去掉自己的旗幟,所以慘敗。狄人囚禁了史官華龍滑和禮孔以追趕衛國人。這兩個人說:“我們,是太史之官,執掌祭祀。如果不先回去,你們是不能得到國都的。”于是就讓他們先回去。他們到達,就告訴守衛的人說:“不能抵禦了。”夜裡和國都的人一起退走。狄人進入衛國國都,跟着追上去,又在黃河邊上打敗了衛國人。
初,惠公之即位也少,齊人使昭伯烝于宣姜,不可,強之。生齊子、戴公、文公、宋桓夫人、許穆夫人。文公為衛之多患也,先适齊。及敗,宋桓公逆諸河,宵濟。衛之遺民男女七百有三十人,益之以共,滕之民為五千人,立戴公以廬于曹。許穆夫人賦《載馳》。齊侯使公子無虧帥車三百乘、甲士三千人以戍曹。歸公乘馬,祭服五稱,牛羊豕雞狗皆三百,與門材。歸夫人魚軒,重錦三十兩。
當初,衛惠公即位的時候還很年輕,齊人讓昭伯和宣姜私通,昭伯不同意,就逼迫他幹。生了齊子、戴公、文公、宋桓夫人、許穆夫人。文公由于衛國禍患太多,先到了齊國。等到衛國這次大敗,宋桓公在黃河邊上迎接,夜裡渡河。衛國的遺民男女共計七百三十人,加上共地、滕地的百姓共五千人。立戴公為國君。暫時寄居在曹邑,許穆夫人作了《載馳》這首詩。齊桓公派遣公子無虧率領戰車三百輛、披甲戰士三千人守衛曹邑,贈送給戴公駕車的馬匹,祭服五套,牛、羊、豬、雞、狗都是三百頭,還有做門戶的木材。贈送給夫人用魚皮裝飾的車子,上等的綢緞三十匹。
鄭人惡高克,使帥師次于河上,久而弗召。師潰而歸,高克奔陳。鄭人為之賦《清人》。
鄭國人讨厭高克,派他率領軍隊住在黃河邊,很久也不召他回來,軍隊潰散逃回,高克逃亡到陳國。鄭國人為高克作了《清人》這首詩。
晉侯使大子申生伐東山臯落氏。裡克谏曰:“大子奉冢祀,社稷之粢盛,以朝夕視君膳者也,故曰冢子。君行則守,有守則従。従曰撫軍,守曰監國,古之制也。夫帥師,專行謀,誓車旅,君與國政之所圖也,非大子之事也。師在制命而已。禀命則不威,專命則不孝。故君之嗣适不可以帥師。君失其官,帥師不威,将焉用之。且臣聞臯落氏将戰,君其舍之。”公曰:“寡人有子,未知其誰立焉。”不對而退。見大子,大子曰:“吾其廢乎?”對曰:“告之以臨民,教之以軍旅,不共是懼,何故廢乎?且子懼不孝,無懼弗得立,修己而不責人,則免于難。”
晉獻公派遣太子申生進攻東山的臯落氏。裡克進谏說:“太子,是奉事宗廟祭祀、社稷大祭和早晚照
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!
上一章
章節列表
下一章