返回

文公(元年~十八年) 文公十年(前617年)

首頁

關燈 護眼    字體:

上一章 章節列表 下一章



            【經】

    十年春王三月辛卯,臧孫辰卒。夏,秦伐晉。楚殺其大夫宜申。自正月不雨,至于秋七月。及蘇子盟于女栗。冬,狄侵宋。楚子、蔡侯次于厥貉。

    【傳】

    十年春,晉人伐秦,取少梁。

    十年春季,晉國人攻打秦國,占領了少梁。

    夏,秦伯伐晉,取北征。

    夏季,秦國攻打晉國,占領了北征。

    初,楚範巫矞似謂成王與子玉、子西曰:“三君皆将強死。”城濮之役,王思之,故使止子玉曰:“毋死。”不及。止子西,子西缢而縣絕,王使适至,遂止之,使為商公。沿漢溯江,将入郢。王在渚宮,下,見之。懼而辭曰:“臣免于死,又有讒言,謂臣将逃,臣歸死于司敗也。”王使為工尹,又與子家謀弑穆王。穆王聞之。五月殺鬥宜申及仲歸。

    當初,楚國範地的巫人矞似預言成王和子玉、子西說:“這三位都将被殺死。”城濮那次戰役,楚王想起了這句話,所以阻止子玉說:“不要自殺。”但是沒有來得及。去阻止子西,子西正在上吊而繩子斷了,楚王的使者剛剛來到,就阻止了他自殺,讓他做了商公。子西沿漢江而下,逆長江而上,将要進入郢都。楚王正在渚宮,下來接見他,子西害怕,就解釋說:“下臣幸而免于一死,但又有人誣陷,說下臣準備逃走,下臣現在回來請求死在司敗那裡。”楚王讓他做了工尹,他又和子家策劃殺死穆王。穆王聽到後,在五月間殺了子西和子家。

    秋七月,及蘇子盟于女栗,頃王立故也。

    秋季,七月,文公和蘇子在女栗結盟,這是由于周頃王即位的緣故。

    陳侯、鄭伯會楚子于息。冬,遂及蔡侯次于厥貉。将以伐宋。宋華禦事曰:“楚欲弱我也。先為之弱乎,何必使誘我?我實不能,民何罪?”乃逆楚子,勞,且聽命。遂道以田孟諸。宋公為右盂,鄭伯為左盂。期思公複遂為右司馬,子朱及文之無畏為左司馬。命夙駕載燧,宋公違命,無畏抶其仆以徇。或謂子舟曰:“國君不可戮也。”子舟曰:“當官而行,何強之有?《詩》曰:‘剛亦不吐,柔亦不茹。’‘毋従詭随,以謹罔極。’是亦非辟強也,敢愛死以亂官乎!”

    陳恭公、鄭穆公在息地會見楚穆王。冬季,就和蔡莊侯一起領兵駐紮在厥貉,準備攻打宋國。宋國的華禦事說:“楚國想要讓我們歸服,是不是我們先主動表示順服?他們何必擺出這副架勢來逼迫我們?我們實在沒有能耐,但是百姓有什麼罪?”于是就親自去迎接楚穆王,向他表示慰勞,同時聽候命令。于是就引導楚穆王在孟諸打獵。宋昭公率領右邊圓陣,鄭穆公率領左邊圓陣。期思公複遂作為右司馬,子朱和文之無畏作為左司馬,下令早晨在車上裝載取火工具出發。宋昭公違背命令,無畏笞打他的仆人并在全軍示衆。有人對文之無畏說:“國君是不能夠侮辱的。”文之無畏說:“按照職責辦事,有什麼強橫?《詩》說:‘硬的不吐出來,軟的不吞下去。’又說:‘不要放縱狡詐的人,以使放蕩的行為得以檢點。’這也是不避強橫的意思。我哪裡敢愛惜生命而放棄職守呢!”

    厥貉之會,麇子逃歸。

    在厥貉會見的時候,麇子逃走回國。


#Txt$!小@說天^堂&xiaoshuotxT.NET

  


提示您,本章閱讀完畢,點擊進入下一章閱讀!

上一章 章節列表 下一章