關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一页
我是愛情的水手,
在深深的情海裡
無望地漂遊,
碧波漫漫不見港口。
我追尋一顆星,
它遙挂在夜空,
恐怕帕利努羅①
也不曾見過
如此美麗明亮的星鬥!
不知它引我向何方,
我茫然随波逐流。
貌似漫不經心,
其實一心追求。
無謂的羞澀,
格外的矜持,
我試圖看到它,
雲幕卻不讓它露頭。
美麗明亮的星鬥,
我渴望它的垂眸。
陰雲遮蔽終不見,
我的生命到盡頭。
--------
①古羅馬詩人維吉爾的史詩《埃涅阿斯紀》中的水手。
騾夫唱到這兒,多羅特亞覺得如此優美的歌喉要是克拉拉沒聽到就太可惜了。她搖晃了克拉拉幾下,把她弄醒了,對她說:
“對不起,孩子,我把你弄醒了,不過我想這麼好聽的歌喉,你肯定喜歡,也許你這輩子都不會再聽到了。”
克拉拉還沒有完全醒過來。起初她沒聽清多羅特亞對她說什麼,又問了一次,于是多羅特亞再說了一遍。于是,克拉拉注意聽起來。可是她剛聽了兩段,就奇怪地顫抖起來,仿佛突然得了四日瘧。她緊緊地抱住多羅特亞,說:
“我可愛的夫人呀,你為什麼要把我叫醒呢?目前命運能給我的最大恩澤就是把我的眼睛和耳朵捂上,不讓我再看到這個倒黴歌手或聽到他的歌聲。”
“你說什麼,孩子?人家說這個唱歌的人是個騾夫。”
“不,他是封邑的領主。”克拉拉說,“他已經牢牢地占據了我的靈魂。隻要他不願意放棄我的靈魂,我就永遠也離不開他。”
克拉拉這番纏綿多情的話讓多羅特亞感到很奇怪,覺得這些話已大大超出了她那個年齡的水平,就對克拉拉說:“你說什麼呀,克拉拉,我根本不明白。你再說清楚點兒,告訴我,你說的靈魂和封邑是怎麼回事。還有這個歌唱家,為什麼會讓你如此不安。不過你現在先别說,我不想因為你的激動情緒而失去聽歌的樂趣。好像他現在唱的是新辭新調。”
“随你便吧。”克拉拉說。
克拉拉用手捂住了耳朵,不願意聽那個人唱歌。這也使多羅特亞頗感不解。多羅特亞仔細聽着,隻聽那人繼續唱道:
我甜蜜的希望,
不畏艱難,披荊斬棘,
沿着既定的道路,
堅忍前往,
不要洩氣,即使步步
接近你的死亡。 <
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!
上一章
章節列表
下一页