關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一章
而且組織中國人自己學習管理街道,安排打掃廁所、檢查衛生、維持街道,像現在培訓伊拉克人一樣。很快,在聯軍撤離後,北京人就學會了這一套。順便說一句,上海租界管理查禁中國人随地方便的,始終是紅頭阿三(印度巡捕),成本太高,而中國人則總是在和巡捕在排洩方面玩貓捉老鼠的遊戲。
在電話上,張先生還說,八國聯軍中的德國,火氣比較大,随地大小便者,見了就是一槍。罰款、服役類的懲罰,那是輕的。
天下髒話是一家(1)
小時候,我們都說髒話。誰教的?爸爸媽媽?叔叔阿姨?小朋友?可能都有份。但老師到底是誰?誰的後面又是誰?就像很多童謠(有些童謠,本身就很肮髒),很難找到最初的發明者。我們好像都是無師自通,但又并非得之天授。發生原理是什麼?傳播途徑有哪些?很多問題都很神秘,值得上下求索。下文是我的讀書筆記,凡臨文不諱,兒童不宜,均用拼音表示,請讀者原諒。
三十多年前,我在内蒙古插隊,地點在一個叫臨河縣(現在是市)的地方。那裡并不是真正的大漠草原,但卻是古人歌詠,滿目蒼涼的所在。出火車站,一條大路朝北走,百裡之外,橫着陰山,陰山腳下,就是敕勒川。雖然,路邊有農田村舍,但一馬平川望出去,房極疏,樹極少,天極清澈,野極空闊,到處可見“紅柳、枳芨(芨芨草)、蛤蟆草(白刺)”,即所謂“河套三大寶”。如果你沒到過這塊土地,也沒見過這些細長幾埒房高的枳芨草,大概你永遠不會明白,什麼叫“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”。不過,關于“三大寶”,當地還有一種說法,是“坷垃壘牆牆不倒,半夜跳牆狗不咬,姑娘賣bī娘不惱”。這三句話,除頭一句是當地特色,即用碌碡滾壓地面(當地水位很高),令其出水變軟,然後用“西鍬”切四刀,向上一翹,便成帶草皮的方磚,曬幹壘牆,後面兩句在陝北和晉北也到處流傳。當地人,那些“河曲保德州,十年九不收”,灑淚走西口,不遠千裡,來此定居的流民,中國的哥薩克,他們的後裔,要比時空隔絕的口裡人更多蠻風,“離bī不說話,說話就打架”,滿嘴髒字。我在那裡接受“貧下中農再教育”,這是收獲之一。
我們的老師,他們要形容一個人笨,照例會說,這家夥,真是“qiú也攣不成”。最初我理解,它不過是說,你這個人太笨,什麼也幹不成(相反的贊語則是,除了生孩子,他什麼都會)。在日常用語中,此話出現頻率極高,我能感到,它有性含義,但非常模糊,有,也就那麼一點點,毫無刺激,誰的耳朵都很麻木(久聽髒話,會不覺其髒),我還以為qiú隻是嵌入其中,加強語氣。但有一次不一樣,隊裡蓋房——給我們這些知青蓋房,仨人,一人在地上和泥,一人往上送泥,一人在上抹泥。下面的人,唰,一鍬掠起,沉甸甸,朝上一掄。上面的人罵,好你個急死鬼呀,把爺操(當地話是累的意思,與髒話cào同音)得來來。下面的人說,咋?你賣的就是這号bī,别嫌qiú大;給你個現成的bī,你qiú也攣不成(比較“燒火燒不旺,攣qiú攣不漲”,“攣qiú”是指做愛)。如果不是身臨其境,耳聽全文,我還真不知道,上面那句話竟是掐頭去尾,原來的含義很下流。
還有,我想做個書架,上木匠家借鋸子和刨子。老鄉說我不懂規矩——木匠的家什,那是“大姑娘的奶,隻能看,不能揣”。又“qiú毛擀氈”或“bī毛擀氈”,則是表示幹不成,雅言叫做“缺乏可行性”。
髒話紮根于生活,滲透于生活,兩者水乳交融,于此可見一斑。他們對髒話的運用太熟練,人人都是張口即來,而且自然天成,行雲流水一般(注意,髒話不可常說,常說則會上瘾)。我對活語言的理解,從此上了台階。
然而,髒話畢竟是髒話,它是不登大雅之堂的。老鄉說“走胡地,随胡理”,鄉下人到了城裡,也要遵守城裡的規矩。他們一旦離開廣闊天地,當街撒尿是決不允許,這和随地吐痰還不一樣。文野之間,從來都有一條線。
禁忌的要義就是知道也不能說。
社會禁忌早就教會了我們:一個成年人,一個有教養的人,一個脫離了(或掩藏着)低級趣味的人,說髒話,那是萬萬不可以——特别是當着女士的面。你能想象,在倫理學家和語言學家都在提倡五講四美和語言純潔的今天,還有人會把髒話當學問,不僅躲在書齋裡研究,還搬到課堂上講授,不僅教本國人,還教外國人,并因而寫出專書嗎?有。比如,我讀過一本書,就是這樣:Elizabeth Claire, An Indispensable Guide to Dangerous English for Language Learners and Others, Second 
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!
上一章
章節列表
下一章