返回

卷十四晉鞌之戰(成公二年)一勇鬥須在關鍵時

首頁

關燈 護眼    字體:

上一章 章節列表 下一章



            【原文】

    楚癸酉,師陳于鞌(1)。邴夏禦   侯,逢醜父為右②。晉解張禦     克,鄭丘緩為右(3)。   侯日:“餘姑翦滅此而朝食(4)”。不介馬而馳  之⑤。   克傷于矢,流血及屨2未盡∧?6),曰:“餘病矣(7)!”張侯  曰:“自始合(8),而矢貫餘手及肘(9),餘折以禦,左輪朱殷(10),豈敢  言病?吾子忍之!”緩曰:“自始合,苟有險,餘必下推車,子豈_  識之(11)?然子病矣!”張侯曰:“師之耳目,在吾旗鼓,進退從之。  此車一人殿之(12),可以集事(13),若之何其以病敗君之大事也?擐甲  執兵(14),固即死也(15);病未及死,吾子勉之(16)!”左并辔(17),右援枴?鼓(18)。馬逸不能止(19),師從之,   師敗績。逐之,三周華不注(20)。

    【注釋】  

    ①師:指   、晉兩國軍隊。羞:同“鞍”,   國地名,在今山東濟南西北。  ②邴(bing)夏:   國大夫。   侯:   頃公。逢醜父:   國大夫。右:車  右。③解張:晉國大夫,又稱張侯。克:即   獻子,晉國大大,  晉軍主帥。鄭丘緩:晉國大夫,姓鄭丘,名緩。(4)姑:暫且。翦滅:消  滅。此;指晉軍。朝食;吃早飯。⑤不介馬:不給馬披甲。馳之:驅馬  追擊敵人。(6)未絕鼓音:作戰時,主帥親自掌旗鼓,指揮三軍,所以     克受傷後仍然擊鼓不停。(7)病:負傷。(8)合:交戰。(9)貫:射。  穿。肘:胳膊。(10)朱:大紅色。殷:深紅色。(11)識:知道。(12)  殿:鎮守。(13)集事:成事。(14)擐(huan):穿上。兵:武器。(15)  即:就。即死:就死,赴死。(16)勉:努力。(17)并:合在一起。辔  (Pei):馬組繩。(18)援:拉過來。枴〉襲):鼓槌。(19)逸:奔跑,狂奔。(20)周:環繞華不注:山名,在今山東濟南東北。  

    【譯文】

    六月十七日,   國和晉國的軍隊在鞌擺開了陣勢。邴夏為     頃公駕車,逢醜父擔任車右。晉國解張為卻克駕車,鄭丘緩擔任  車右。   頃公說:“我暫且先消滅了這些敵人再吃早飯。”   軍沒  有給馬披甲就驅車進擊晉軍。卻克被箭射傷,血流到鞋子上,但  他一直沒有停止擊鼓,并說:“我受傷了!”解張說:“從開始交戰,  我的手和胳膊就被箭射穿了,我折斷了箭,繼續駕車,左邊的車  輪因被血染成了深紅色,哪裡敢說受了傷?您還是忍住吧?”鄭丘  緩說:“從開始交戰,隻要遇到險阻,我一定要下去推車,您哪裡  知道這些?可是您卻受傷了!”解張說:“我們的旗幟和戰鼓是軍  隊的耳目,軍隊進攻和後撤都聽從旗鼓指揮。這輛戰車隻要一個  人鎮守,就可以成功,怎麼能因為負了傷而敗壞國君的大事呢?穿  上铠甲,拿起武器,本來就是去赴死;受傷不到死的地步,您要  奮力而為啊!”解張左手把馬   繩全部握在一起,右手拿過鼓槌來  擊鼓。戰馬狂奔不已,晉軍跟著主帥的車前進,   軍大敗,晉軍  追擊   軍,圍著華不注山追了三圈。     

    【讀解】

    這是   、晉鞌之戰中的一個主要場面,勝負隻對當事人重要,  對我們則沒有什麼關系。晉軍取勝的關鍵人物是鄭丘緩和解張,如  果沒有他倆,主帥卻克恐怕早就退兵了。

    作為配角的鄭立緩和解張并沒有喧冥奪主的企圖,他們與主  帥同在一輛戰車上,受的傷不比主帥輕,承擔的擔子不比主帥輕,  而所想到的是作為軍隊主心骨的旗鼓不能沒有,甯可一直戰鬥到  死,因而在關鍵時刻挺身而出,使自己的軍隊以獲勝而結束了戰  鬥。  

    角色的交換看上去是偶然的,但人物内心境界的對比卻是鮮明的:主帥膽怯了,顯示了貪生怕死;助手著急了,表現出慷慨  赴死的決心。兩軍對壘勇者勝。誰先打退堂鼓,也就是先挂出了  不過一死免戰牌。既然被綁上了同一戰車,最壞的結果不過一死,說不定還會  “勇鬥則生”。

    這個事例再一次告訴我們,隻有在關鍵時刻才能見出人物的  内心境界。無論一個人外表如何,身份地位如何,口頭上如何說  大話,畢竟這些都是外在的包裝,骨子裡是什麼貨色,要在關鍵  時刻試一試才知道,正如是馬是騾,要牽出來溜了之後才會明白  一樣。

    除此之外,我們還發現,古人所具有精業精神和獻身精神,
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!

上一章 章節列表 下一章