返回

卷二十六晏嬰叔向論 晉季世(昭公三年)——末世是一個巨大的黑洞

首頁

關燈 護眼    字體:

上一章 章節列表 下一章



            【原文】

    候使晏嬰請繼室于晉(1)  

    既成昏②,晏子受禮,叔向從之宴,相與語。叔向曰:“   其  何如?”晏子曰:“此季世也③,吾弗知。   其為陳氏矣(4)。公棄其  民,而歸于陳氏。   舊四量:豆、區、釜、鐘(5)。四升為豆,各自  其四(6),以登于釜(7),釜十則鐘。陳氏三量皆登一焉(8),鐘乃大矣(9)。  以家量貸,而以公量收之(10)。山木如市,弗加于山;魚鹽蜃蛤(11),弗  加于海。民三其力(12),二人于公,而衣食其一。公聚朽蠹(13),而三  老凍餒(14)。國之諸市,履賤踴貴(15)。民人痛疾,而或燠休之(16),其愛  之如父母,而歸之如流水(17)。欲無獲民,将焉辟之?箕伯、直柄、  虞遂、伯戲,其相胡公、大姬(18)”,已在   矣(19)!”

    叔向曰:“然。雖吾公室,今亦季世也。戎馬不駕,卿無軍行(20);  公乘無人,卒列無長。庶民罷敝(21),而公室滋侈。道處相望(22),而  女富益九(23)。民聞公命,如逃寇仇。奕、邵、肯、原、狐、續、慶、  伯(24),降在皂隸(25)。政在家門,民無所依。君日不悛(26),以樂滔憂(27)。  公室之卑,其何日之有?《讒鼎之   》曰(28):‘昧旦丕顯(29),後世猶  怠。’況日不悛,其能久乎?晏子曰:“子将若何?”叔向曰:“晉  之公族盡矣(30)。鵝聞之,公室将卑,其宗族枝葉先落(31),則公從之。  鵝之宗十一族(32),唯羊舌氏在而已。鵝又無子(33),公室無度,幸而  得死,豈其獲犯。”          

    【注釋】

    ①   侯:即   景公,名杵臼。晏嬰:   國大夫,字平仲。繼室:續娶。  ②成昏:定婚。③季世;末世,末代。(4)陳氏:指   國人夫陳  完的後代宗族。⑤豆、區(ou)、釜、鐘:   國的四種量器。(6)各自  其四;各用自身的四倍。(7)登;成,升進。(8)登一:加一,指由四進位  增加為五進位。(9)鐘乃大矣;指鐘的增加不止一個   舊量(一釜)。  (10)家量:私家用的量器。公量:   侯的量器。(11)蜃蛤(shen  ge):蛤蜊,  這裡指代海産品。(12)三:分成三分。力:指勞動所得。(13)聚:聚斂  的财物。朽蠹(du):腐爛生蟲。(14)三老:泛指老人。餒:饑餓。(15)  踴:假腿。古時受過别刖刑的人所穿。(16)或;有人。燠休(yu  xu):安撫病痛的聲音。(17)如流水:像水流動一樣自然迅速。(18)箕伯、直柄、虞  遂、伯戲:四人都是陳氏的祖先。胡公:以上四人的後代,陳國開國君主。大  姬:周武士的女兒,胡公的妃子。(19)已在   矣:指陳氏祖先已在   受祭  了。(20)公室:諸侯及其政權。軍行(hang):軍隊。(21)罷(bi)敝:  疲病。(22)殣(jin):餓死的人。(23)女;指國君的寵妃。尤:多出。  (24)栾:栾枝。卻:卻缺。胥:胥臣。原:原轸,先轸。狐:狐偃。這五人  都是卿。續:續簡伯。慶:慶鄭。伯:伯宗。這三人都是大夫。(25)皂隸:  官府中的差役。(26)日:一天又一天。悛(quan):悔改,改過。(27)慆  (tao):隐藏,掩蓋。(28)讒鼎:鼎的名稱。   :   文。(29)昧旦:黎  明。丕:大。顯:明。(30)公族:與國君同姓的子弟。盡:完。(31)枝  葉先落:像枝葉一樣首先墜落。(32)宗;同一父親的家族。族:氏,宗以  下的各個分支。(33)無子:沒有好兒子。

    【譯文】  

    景公派晏嬰請求晉國國君繼續娶   國的女子

    訂婚之後,晏嬰接受了晉國的宴賓之禮。叔向陪他一起參加  宴飲,互相交談起來。叔向說:“   國怎麼樣了?”晏嬰回答說:  “現在是末代了,我不知道該怎麼說。   國恐怕是陳氏的了。國君  抛棄他的百姓,使他們歸附陳氏。   國原來有豆、區、釜、鐘四  種量器。四升為一豆,各自以四進位,一直升到釜,十釜就是一  鐘。陳氏的豆、區、釜三種量器,都加大了四分之一,鐘的容量  就更大了。陳氏用私家的大量器借出糧食,而用公家的小量器收  回。山上的木材運到市場,價格不比山裡高;魚鹽蛤蜊等海産品,  價格也不比海邊高。百姓把勞動收入分成三分,兩分歸公家,一  分用來維持自己的衣食。國君聚斂的财物已腐爛生蟲,老年人們  卻挨凍受餓。國都的各個市場上,鞋價便宜而假
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!

上一章 章節列表 下一章