關燈
護眼 字體:大
中
小
上一章
章節列表
下一章
【經】
二十有七年春,公如齊。公至自齊,居于郓。夏四月,吳弑其君僚。楚殺其大夫郤宛。秋,晉士鞅、宋樂祁犁、衛北宮喜、曹人、邾人、滕人會于扈。冬十月,曹伯午卒。邾快來奔。公如齊。公至自齊,居于郓。
【傳】
二十七年春,公如齊。公至自齊,處于郓,言在外也。
二十七年春季,昭公到齊國去。昭公從齊國回來,住在郓地,這是說住在國都以外。
吳子欲因楚喪而伐之,使公子掩餘、公子燭庸帥師圍潛。使延州來季子聘于上國,遂聘于晉,以觀諸侯。楚莠尹然,工尹麇帥師救潛。左司馬沈尹戌帥都君子與王馬之屬以濟師,與吳師遇于窮。令尹子常以舟師及沙汭而還。左尹郤宛、工尹壽帥師至于潛,吳師不能退。
吳王想要借楚國有喪事的機會進攻楚國,派公子掩馀、公子燭庸領兵包圍潛地,派延州來季子到中原各國聘問。季子到晉國聘問,以觀察諸侯的态度。楚國的莠尹然、工尹麇領兵救援潛地,左司馬沈尹戌率領都邑親兵和王馬的部屬增援部隊,和吳軍在窮地相遇。令尹子常帶着水軍到了沙汭而回來,左尹郤宛、工尹壽領兵到達潛地,吳軍不能撤退。
吳公子光曰:“此時也,弗可失也。”告鱄設諸曰:“上國有言曰:‘不索何獲?’我,王嗣也,吾欲求之。事若克,季子雖至,不吾廢也。”鱄設諸曰:“王可弑也。母老子弱,是無若我何。”光曰:“我,爾身也。”
吳國的公子光說:“這是機會,不能失去了。”告訴鱄設諸說:“中原的國家有話說:‘不去尋求,哪裡能夠得到王位。’我是王位的繼承人,我就要尋求。事情如果成功,季子雖然來到,也不能廢掉我。” 鱄設諸說:“君王是可以殺掉的。但是我母親老了,兒子還小,我拿他們沒有辦法。”公子光說:“我,就是你。”
夏四月,光伏甲于堀室而享王。王使甲坐于道,及其門。門階戶席,皆王親也,夾之以铍(pī,匕首)。羞者獻體改服于門外,執羞者坐行而入,執铍者夾承之,及體以相授也。光僞足疾,入于堀室。鱄設諸置劍于魚中以進,抽劍剌王,铍交于胸,遂弑王。阖廬以其子為卿。
夏季,四月,公子光在地下室埋伏甲士而設享禮招待吳王。吳王讓甲士坐在道路兩旁,一直到大門口。大門、台階、裡門、坐席上,都是吳王的親兵,手持短劍護衛在吳王兩旁,端菜的人在門外先脫光衣服再換穿别的衣服,端菜的人膝行而入,持劍的人用劍夾着他,劍尖幾乎碰到身上,然後才遞給上菜的人。公子光假裝有病,躲進地下室,鱄設諸把劍放在魚肚子裡然後進入,抽出劍猛刺吳王,兩旁親兵的短劍也交叉刺進了鱄設諸的胸膛,結果還是殺死了吳王。阖廬讓鱄設諸的兒子做了卿。
季子至,曰:“苟先君廢無祀,民人無廢主,社稷有奉,國家無傾,乃吾君也。吾誰敢怨?哀死事生,以待天命。非我生亂,立者従之,先人之道也。”複命哭墓,複位而待。吳公子掩餘奔徐,公子燭庸奔鐘吾。楚師聞吳亂而還。
季子到達,說:“如果先君沒有廢棄祭祀,百姓沒有廢棄主子,土地和五谷之神有人奉獻,國家和家族沒有颠覆,他就是我的國君。我敢怨恨誰?哀痛死去的,事奉活着的,以等待天命。不是我發起了動亂,誰立為國君,我就服從誰,這是先代的常法。”到墳墓前哭泣複命,回到自己原來的官位上等待命令。吳國的公子掩馀逃奔徐國,公子燭庸逃亡鐘吾,楚軍聽說吳國發生動亂就收兵返回。
郤宛直而和,國人說之。鄢将師為右領,與費無極比而惡之。令尹子常賄而信讒,無極谮郤宛焉,謂子常曰:“子惡欲飲子酒。”又謂子惡:“令尹欲飲酒于子氏。”子惡曰:“我,賤人也,不足以辱令尹。令尹将必來辱,為惠已甚。吾無以酬之,若何?”無極曰:“令尹好甲兵,子出之,吾擇焉。”取五甲五兵,曰:“置諸門,令尹至,必觀之,而従以酬之。”及飨日,帷諸門左。無極謂令尹曰:“吾幾禍子。子惡将為子不利,甲在門矣,子必無往。且此役也,吳可以得志,子惡取賂焉而還,又誤群帥,使退其師,曰:‘乘亂不祥。’吳乘我喪,我乘其亂,不亦可乎?”令尹使視郤氏,則有甲焉。不往,召鄢将師而告之。将師退,遂令攻郤氏,且爇之。子惡聞之,遂自殺也。國人弗爇,令曰:“爇郤氏,與之同罪。”或取一編菅焉,或取一秉稈焉,國人投之,遂弗也。令尹炮之,盡滅郤氏之族黨,殺陽令終與其弟完及佗與晉陳及其子弟。晉陳之族呼于國曰:“鄢氏、費氏自以為王,專禍楚國,弱寡王室,蒙王與令尹以自利也。令尹盡信之矣,國将如何?”令尹病之。
郤宛正直而和善,國内的人們都喜歡他。鄢将師做右領,和費無極勾結,憎恨郤宛。令尹子常貪求财物而相信誣蔑人的話,費無極就誣陷郤宛,對子常說:“郤宛要請您喝酒。”又對郤宛說:“令尹要到您家裡去喝酒。”郤宛說:“我是下賤的人,不足以讓令尹到這裡來。令尹如果真想要前來,賜給我的恩惠就太大了。我沒有東西奉獻,怎麼辦?”費無極說:“令尹喜歡皮甲武器,您拿出來,我來挑選。”選取了五領皮甲,五種武器,說:“放在門口,令尹到來,一定要觀看,就乘機獻給他。”等到舉行享禮的那一天,郤宛把皮甲武器放在門邊的帳幔裡,費無極對令尹說:“我幾乎讓您遭禍,郤宛打算對您不利,皮甲和武器都放在門口了。您一定不要去!況且這次潛地的戰役,本來楚國可以得志于吳國,郤宛受了賄賂而回來,又贻誤了将領們,讓他們退兵,說‘乘人動亂而進攻,不吉祥’。吳國乘我們有喪事,我們乘他們的動亂,不也是可以的嗎?”令尹讓人到郤氏那裡看動靜,就看到有皮甲和武器在門口。令尹不去郤家了,便召見鄢将師并把情況告訴他,鄢将師退下,就下令攻打郤氏,并且放火燒了他的家。郤宛聽到消息,就自殺了。國内的人們不肯放火,鄢将師下令說:“不燒郤家,和他同罪。”有人拿着一張席子,有人拿着一把稻草,國内的人們都拿去扔掉,因此沒有燒着,令尹派人燒了郤家,把郤氏的族人、親屬全都消滅,殺了陽令終和他的弟弟完及佗,還殺了晉陳和他的子弟。晉陳的族人在國都裡喊叫說:“鄢氏、費氏以君王自居,專權而禍亂楚國,削弱孤立王室,蒙蔽君王和令尹來為自己牟利。令尹全都相信他們了,國家将要怎麼辦?”令尹很擔心。
秋,會于扈,令戍周,且謀納公也。宋、衛皆利納公,
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!
上一章
章節列表
下一章