返回

哀公(元年~二十七年) 哀公十四年(前481年)

首頁

關燈 護眼    字體:

上一章 章節列表 下一章



            【經】

    十有四年春,西狩獲麟(麒麟乃瑞獸,昭示王道衰微。《春秋》至此,凡二百四十二年)。小邾射以句繹來奔。夏四月,齊陳恒執其君,置于舒州。庚戌,叔還卒。五月庚申朔,日有食之。陳宗豎出奔楚。宋向魋入于曹以叛。莒子狂卒。六月,宋向魋自曹出奔衛。宋向巢來奔。齊人弑其君壬于舒州。秋,晉趙鞅帥師伐衛。八月辛醜,仲孫何忌卒。冬,陳宗豎自楚複入于陳,陳人殺之。陳轅買出奔楚。有星孛。饑。

    【傳】

    十四年春,西狩于大野,叔孫氏之車子鉏商獲麟,以為不祥,以賜虞人。仲尼觀之,曰:“麟也。”然後取之。

    十四年春季,在西部的大野打獵,叔孫氏的駕車人子鉏商獵獲一隻麒麟,認為不吉利,賞賜給管山林的人。孔子細看後,說“這是麒麟”,然後收下它。

    小邾射以句繹來奔,曰:“使季路要我,吾無盟矣。”使子路,子路辭。季康子使冉有謂之曰:“千乘之國,不信其盟,而信子之言,子何辱焉?”對曰:“魯有事于小邾,不敢問故,死其城下可也。彼不臣而濟其言,是義之也。由弗能。”

    小邾國的射獻上句繹逃亡到魯國來,說:“派季路和我約定,可以不用盟誓了。”派子路去,子路推辭。季康子派冉有對子路說:“一千輛戰車的國家,不相信盟誓,反而相信您的話,您有什麼屈辱呢?”子路回答說:“魯國如果和小邾國發生戰事,我不敢詢問原因曲直,戰死在城下就行了。他不盡臣道,而使他的話得以實現,這是把他的不盡臣道當成正義了,我不能那麼辦。”

    齊簡公之在魯也,阚止有寵焉。及即位,使為政。陳成子憚之,驟顧諸朝。諸禦鞅言于公曰:“陳、阚不可并也,君其擇焉。”弗聽。

    齊簡公在魯國的時候,阚止受到寵信。等到簡公即位,就讓阚止執政。陳成子懼怕他,在朝廷上屢次回頭看他。禦者鞅對齊簡公說:“陳氏、阚氏不能并列,你還是選擇一個。”齊簡公不聽。

    子我夕,陳逆殺人,逢之,遂執以入。陳氏方睦,使疾,而遺之潘沐,備酒肉焉,飨守囚者,醉而殺之,而逃。子我盟諸陳于陳宗。

    阚止晚上朝見齊簡公,陳逆殺人,阚止碰見,就把他逮捕,帶進公宮。陳氏一族正好和睦團結,族人就讓陳逆假裝生病,并送去洗頭的淘米水,備有酒肉。陳逆請看守的人吃喝,看守喝醉以後陳逆就殺了他,然後逃走,阚止和陳氏族人在陳氏宗主家裡結盟。

    初,陳豹欲為子我臣,使公孫言己,已有喪而止。既,而言之,曰:“有陳豹者,長而上偻,望視,事君子必得志,欲為子臣。吾憚其為人也,故緩以告。”子我曰:“何害?是其在我也。”使為臣。他日,與之言政,說,遂有寵,謂之曰:“我盡逐陳氏,而立女,若何?”對曰:“我遠于陳氏矣。且其違者,不過數人,何盡逐焉?”遂告陳氏。子行曰:“彼得君,弗先,必禍子。”子行舍于公宮。

    當初,陳豹想要當阚止的家臣,讓公孫推薦自己。不久陳豹有喪事,就停下來,喪事完了,公孫又對阚止談起這件事說:“有一個叫陳豹的人,身高背駝,眼睛仰視,事奉君子一定能讓人滿意,想要當您的家臣。我怕他人品不好,所以沒有立即告訴您。”阚止說“這有什麼害處?這都在于我。”就要陳豹做了家臣。過了些日子,阚止和他談政事,很高興,于是就寵信他。阚止對陳豹說:“我把陳氏全部驅逐而立你做繼承人,怎麼樣?”陳豹回答說:“我在陳氏族中是遠支,而且他們不服從的不過幾個人,為什麼要把他們全部驅逐呢?”就把話告訴了陳氏,子行對陳成子說:“他得到國君信任,不先下手,必然要加禍于您。”子行就在公宮裡住下。

    夏五月壬申,成子兄弟四乘如公。子我在幄,出,逆之。遂入,閉門。侍人禦之,子行殺侍人。公與婦人飲酒于檀台,成子遷諸寝。公執戈,将擊之。大史子餘曰:“非不利也,将除害也。”成子出舍于庫,聞公猶怒,将出,曰:“何所無君?”子行抽劍,曰:“需,事之賊也。誰非陳宗?所不殺子者,有如陳宗!”乃止。

    夏季,五月十三日,成子兄弟四人坐車到齊簡公那裡去。阚止正在帳幕裡,出來迎接他們,成子兄弟就走進去,把阚止關在門外。侍者抵禦他們,子行殺了侍者。齊簡公和女人在檀台上喝酒,成子要讓他遷到寝室裡去。簡公拿起戈,就要擊打他們。太史子馀說:“不是要對國君不利,而是要除掉有害的人。”成子搬出去住在府庫裡,聽說簡公還在生氣,就準備逃亡,說:“哪個地方沒有國君?”子行抽出劍,說:“遲疑軟弱,反害大事。您要走了,誰不能做陳氏的宗主?您走,我要是不殺您,有曆代宗主為證!”陳成子就不出走了。

    子我歸,屬徒,攻闱與大門,皆不勝,乃出。陳氏追之,失道于弇中,适豐丘。豐丘人執之,以告,殺諸郭關。成子将殺大陸子方,陳逆請而免之。以公命取車于道,及耏,衆知而東之。出雍門,陳豹與之車,弗受,曰:“逆為餘請,豹與餘車,餘有私焉。事子我而有私于其仇,何以見魯、衛之士?”東郭賈奔衛。庚辰,陳恒執公于舒州。公曰:“吾早従鞅之言,不及此。”

    阚止回去,集合部下,攻打宮牆的小門和大門,都沒有得勝就逃走了。陳氏追趕他,阚止在弇中迷了路,到了豐丘。豐丘人拘捕他,報告陳成子,把他殺死在外城城關。陳成子準備殺大陸子方,陳逆請求而赦免了。子方用簡公的名義在路上得到一輛車,到達耏地,大家發現了就逼他向東去。出了雍門,陳豹給他車子,他不接受,說:“逆為我請求,豹給我車子,我和他們有私交。事奉子我而和他的仇人有私交,怎麼能和魯國、衛國人士相見?”子方就逃亡到衛國。二十一日,陳成子在舒州拘捕了齊簡公。簡公說:“我要早聽了禦鞅的話,不會到這一地步。”

    宋桓魋之寵害于公,公使夫人驟請享焉,而将讨之。未及,魋先謀公,請以鞍易薄,公曰:“不可。薄,宗邑也。”乃益鞌七邑,而請享公焉。以日中為期,家備盡往。公知之,告皇野曰:“餘長魋也,今将禍餘,請即救。”司馬子仲曰:“有臣不順,神之所惡也,而況人乎?敢不承命。不得左師不可,請以君命召之。”左師每食擊鐘。聞鐘聲,公曰:“夫子将食。”既食,又奏。公曰:“可矣。”以乘車往,曰:“迹人來
提示您,本章還有下一頁點擊繼續閱讀!

上一章 章節列表 下一章